Hlavní obsah

hin

Příslovce

  1. tamWie weit ist es noch hin?Jak je to tam ještě daleko?
  2. poukazuje na časový údaj, do češtiny se většinou nepřekládábis spät in die Nacht hin(až) pozdě do noci
  3. Die Arbeit vollzog sich über mehrere Monate hin.Práce se protáhla až na několik měsíců.

Vyskytuje se v

hin: hin und zurücktam a zpět, tam a zpátky

brummen: eine Melodie vor sich hin brummenbroukat si pro sebe melodii

denn: Ich gehe nicht hin, es sei denn, du willst es unbedingt.Nepůjdu tam, jedině že bys to bezpodmínečně chtěl.

geschäftig: geschäftig hin und her eilenčile běhat sem a tam

hingehen: Gehst du hin?Jdeš tam?

hingehören: Wo gehört das Messer hin ? – Es gehört dort hin, in die Schublade.Kam patří ten nůž? – Patří tam, do zásuvky.

hin sein: Wo ist er hin?Kampak šel?

hinstellen: Ich stelle mich doch nicht hin.Přece se tam nepostavím.

laufen: im Zimmer hin und her laufenchodit po pokoji sem a tam

schlenkern: eine Tasche beim Gehen hin und her schlenkernpři chůzi houpat taškou sem a tam

stier: stier vor sich hin schauenstrnule hledět před sebe

stieren: vor sich hin stierencivět před sebe

Veranlassung: auf j-s Veranlassung (hin)na čí popud

a: Sie ging hin, und sogar selbst.Šla tam, a dokonce sama.

dovléct se: Er schleppte sich kaum zum Bett hin.Sotva se dovlekl k posteli.

kmitat: im Zimmer hin und her schwingenexpr. kmitat po pokoji sem a tam

kolébat se: sich hin und her wiegenkolébat se ze strany na stranu

kutálet se: Der Ball rollte hin und her.Míč se kutálel sem a tam.

kývat se: sich hin und her bewegenkývat se ze strany na stranu

namířit: Wo gehst du hin?Kam máš namířeno?

páchnout: Da kriegen mich keine zehn Pferde mehr hin.Už tam nikdy nepáchnu.

patřit: Wo gehört das Messer hin?Kam patří ten nůž?

pobíhat: hin und her laufenpobíhat sem a tam

popocházet: nervös hin und her im Zimmer laufennervózně popocházet po pokoji

prozpěvovat (si): Er singt bei der Arbeit vor sich hin.Prozpěvuje si při práci.

přiklonit se: Er neigte sich zu ihr hin und wisperte.Přiklonil se k ní a zašeptal.

soud: Der Gerichtsprozess schleppt sich hin.Soud se táhne.

tam: Geh nicht (dort)hin!Nechoď tam!

vzrušeně: erregt hin und her laufenvzrušeně pobíhat sem a tam

začas: hier und da, ab und an, hin und wiederjednou začas

zmítat: Der Wind schleuderte das Schiff hin und her.Vítr zmítal lodí.

zpět: die Reise hin und zurückcesta tam a zpět

denken: Wo denkst du hin?Co tě napadá? ani nápad