Hlavní obsah

hin

Příslovce

  1. tamWie weit ist es noch hin?Jak je to tam ještě daleko?
  2. poukazuje na časový údaj, do češtiny se většinou nepřekládábis spät in die Nacht hin(až) pozdě do noci
  3. Die Arbeit vollzog sich über mehrere Monate hin.Práce se protáhla až na několik měsíců.

Vyskytuje se v

betreiben: auf j-s Betreiben (hin)na žádost koho

dämmern: vor sich Akk hin dämmernbýt v mrákotách, upadat do mrákot

denken: Wo denkst du hin?Co tě napadá? ani nápad

hinkommen: Wo kommen wir da hin, wenn...?Kam bychom přišli, kdyby... ?

brummen: eine Melodie vor sich hin brummenbroukat si pro sebe melodii

denn: Ich gehe nicht hin, es sei denn, du willst es unbedingt.Nepůjdu tam, jedině že bys to bezpodmínečně chtěl.

geschäftig: geschäftig hin und her eilenčile běhat sem a tam

hingehen: Gehst du hin?Jdeš tam?

hingehören: Wo gehört das Messer hin ? – Es gehört dort hin, in die Schublade.Kam patří ten nůž? – Patří tam, do zásuvky.

hin sein: Wo ist er hin?Kampak šel?

hin sein: Bis zu dem Termin ist es noch einige Zeit hin.Do termínu zbývá ještě nějaký čas.

hinstellen: Ich stelle mich doch nicht hin.Přece se tam nepostavím.

laufen: im Zimmer hin und her laufenchodit po pokoji sem a tam

schlenkern: eine Tasche beim Gehen hin und her schlenkernpři chůzi houpat taškou sem a tam

stier: stier vor sich hin schauenstrnule hledět před sebe

stieren: vor sich hin stierencivět před sebe

Veranlassung: auf j-s Veranlassung (hin)na čí popud

a: Šla tam, a dokonce sama.Sie ging hin, und sogar selbst.

dovléct se: Sotva se dovlekl k posteli.Er schleppte sich kaum zum Bett hin.

kmitat: expr. kmitat po pokoji sem a tamim Zimmer hin und her schwingen

kolébat se: kolébat se ze strany na stranusich hin und her wiegen

kutálet se: Míč se kutálel sem a tam.Der Ball rollte hin und her.

kývat se: kývat se ze strany na stranusich hin und her bewegen

namířit: Kam máš namířeno?Wo gehst du hin?

páchnout: Už tam nikdy nepáchnu.Da kriegen mich keine zehn Pferde mehr hin.

patřit: Kam patří ten nůž?Wo gehört das Messer hin?

pobíhat: pobíhat sem a tamhin und her laufen

popocházet: nervózně popocházet po pokojinervös hin und her im Zimmer laufen

prozpěvovat (si): Prozpěvuje si při práci.Er singt bei der Arbeit vor sich hin.

přiklonit se: Přiklonil se k ní a zašeptal.Er neigte sich zu ihr hin und wisperte.

soud: Soud se táhne.Der Gerichtsprozess schleppt sich hin.

tam: Nechoď tam!Geh nicht (dort)hin!

vzrušeně: vzrušeně pobíhat sem a tamerregt hin und her laufen

začas: jednou začashier und da; ab und an; hin und wieder

zmítat: Vítr zmítal lodí.Der Wind schleuderte das Schiff hin und her.

zpět: cesta tam a zpětdie Reise hin und zurück

zvládnout: hovor. To zvládnu! úkol ap.(Das) Krieg ich hin!