Synonyma
Vyskytuje se v
aufhalten: sich zu Hause aufhaltenzdržovat se doma
ausreißen: von zu Hause ausreißenutéci z domu
bei: bei uns zu Hauseu nás doma
bei: bei Tagesanbruch nach Hause kommenpřijít domů za svítání
daheim: daheim seinbýt doma
direkt: direkt von zu Hause kommenpřijít přímo z domu
drinnen: drinnen seinbýt doma
durch: die ganzen Ferien durch zu Hause seinbýt celé prázdniny doma
hängen: am Geld/am Leben/an der Heimat hängenlpět na penězích/životě/domově
Haus: die Dame des Hausespaní domu
Haus: zu Hause seinbýt doma
Haus: nach Hause gehen/kommenjít/přijít domů
heraustreten: aus dem Haus heraustretenvyjít z domu
hinter: ein Garten hinter dem Hauszahrada za domem
über: über Mittag zu Hause bleibenzůstat přes poledne doma
zu: zu dem nächsten Hausk nejbližšímu domu
zu: zu Hausedoma
als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.
anhalten: Der Wagen hielt vor dem Haus an.Vůz zastavil před domem.
aus sein: Gestern war ich aus.Včera jsem nebyl doma.
bevor: Bevor er nach Hause geht, schließt er alle Fenster.Dříve než jde domů, zavře všechna okna.
bleiben lassen: die Kinder zu Hause bleiben lassennechat děti doma
bringen: Er hat das Mädchen nach Hause gebracht.Doprovodil dívku domů.
daheimbleiben: Sollte es morgen regen, bleiben wir daheim.Jestli bude zítra pršet, zůstaneme doma.
Deportation: Heimkehr aus der Deportationnávrat domů z deportace
Einbruch: der Einbruch in ein/einem Hausvloupání do domu/v domě
fliegen: Ich muss schon nach Hause fliegen.Musím už letět domů.
folgen: Sie folgte ihm in großem Abstand ins Haus.S velkým odstupem ho následovala do domu.
gehen: nach Hause gehenjít domů
Haus: Fühl dich wie zu Hause!(Chovej se) Jako doma!
Haus: von Haus zu Haus gehenchodit od domu k domu
herauskommen: Ich habe ihn aus dem Haus herauskommen sehen.Viděl jsem ho vyjít z domu.
hinbringen: den Koffer ins Haus hinbringenzanést kufr do domu
kurz: kurz hinter dem Hauskousek za domem
miteinander: Wir gehen nach Hause miteinander.Chodíme domů společně.
Platz: einen Platz im Altersheim/Kindergarten bekommendostat místo v domově důchodců/ve školce
recht: Es ist die rechte Zeit, nach Hause zu gehen.Je právě ten správný čas jít domů.
ruhig: Geh ruhig nach Hause!Jen jdi klidně domů!
schmeißen: den eigenen Sohn aus dem Haus schmeißenvyhodit vlastního syna z domu
sollen: Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.Kdyby pršelo, zůstaneme doma.
stecken: zu Hause steckentrčet doma
stehen: hinter dem Haus stehenstát za domem
Strafe: zur Strafe zu Hause bleiben (müssen)za trest (muset) zůstat doma
umbauen: einen Platz mit Wohnhäusern umbauenobestavět náměstí obytnými domy
verlassen: Er hat das Haus um 5 Uhr verlassen.Odešel z domu v pět hodin.
verschieden: Die Häuser sind verschieden breit/hoch.Domy jsou různě široké/vysoké.
verwehren: Wir verwehrten ihm, das Haus zu betreten.Zakázali jsme mu vstupovat do domu.
vor: vor dem Haus stehenstát před domem
vorbeigehen: beim Arzt/zu Hause vorbeigehenstavit se u lékaře/doma
zurückbleiben: zu Hause zurückbleibenzůstat doma
zusammenpacken: zusammenpacken und nach Hause gehensbalit se a jít domů
číslo: číslo domudie Hausnummer
dodávka: dodávka do domuLieferung nach Hause
domov: touha po domovědas Heimweh
chrám: Svatovítský chrám (v Praze)der Sankt-Veits-Dom (in Prag)
klíč: klíč od domu/bytuder Hausschlüssel/Wohnungsschlüssel
obyvatel: obyvatelé domudie Hausbewohner
od, ode: dům od domuvon Haus zu Haus
paní: paní domudie Hausherrin
stesk: stesk po domovědas Heimweh
svatovítský: Svatovítský chrám v Prazeder Sankt-Veits-Dom in Prag
touha: touha po domovědas Heimweh
vnitřek: vnitřek domudas Hausinnere
zápas: zápas doma/venkudas Heimspiel/Auswärtsspiel
a: Prší, a proto zůstaneme doma.Es regnet, und deshalb bleiben wir zu Hause.
až: Až budeš doma, zavolej mi.Wenn du zu Hause bist, ruf mich an.
daleko: daleko od domovafern von der Heimat
doma: u nás domabei uns daheim
doma: zastihnout koho domaj-n zu Hause erreichen
doma: cítit se kde jako domasich irgendwo heimisch fühlen
domnívat se: Domníval se, že je doma.Er vermutete sie zu Hause.
domov: lidé bez domovaMenschen ohne Heim
domů: brát si práci domůdie Arbeit nach Hause nehmen
držet: držet děti domadie Kinder zu Hause halten
flákat se: Už týden se fláká doma.Schon seit einer Woche lungert er zu Hause herum.
hezky: Jen zůstaň hezky doma.Bleib nur schön zu Hause.
hnát se: hnát se z domuaus dem Haus stürmen
hned: hned vedle našeho domudicht neben unserem Haus
hnít: Hnije celé dny doma.Er hockt tagelang zu Hause.
jak: jak doma, tak v ciziněsowohl zu Hause als auch im Ausland
klidně: Jen jdi klidně domů!Geh ruhig nach Hause!
kostra: stav. železobetonová kostra domudas Stahlbetongerüst des Hauses
málo: Je málo doma.Er ist selten/wenig zu Hause.
mezera: mezera mezi domydie Lücke zwischen den Häusern
muset: Musím už jít domů.Ich muss schon nach Hause gehen.
myslím: Matka je myslím doma.Die Mutter ist wohl zu Hause.
napřed: Napřed půjdu domů, pak do kina.Zuerst gehe ich nach Hause, dann ins Kino.
návětrný: návětrná strana domudie Wetterseite eines Hauses
nezvyklý: přijít domů v nezvyklou hodinuzu ungewohnter Stunde nach Hause kommen
obchůzka: dojít domů obchůzkounach Hause mit einem Rundgang kommen