Auskommen : s kým se nedá vydržet, kdo je nesnesitelnýmit j-m ist/gibt es kein Auskommen
Deckel : dát komu za uši vyčinit j-m eins auf den Deckel geben
denken : koho přimět k přemýšlení/zamyšleníj-m zu denken geben
erkennen : dát najevo, vyjádřit komu co j-m etw. Akk zu erkennen geben
Fersengeld : vzít nohy na ramena, vzít do zaječích Fersengeld geben
Frieden : nedat pokoj stále vyrušovat keinen Frieden geben
gang : co je obvykléetw. Nom ist gang und gäbe
geben : chovat se, tvářit se přátelsky ap. sich geben
Gebet : promluvit komu do duše důrazně napomenout j-n ins Gebet nehmen
Geleit : poskytnout komu doprovod, doprovázet koho státníka ap. j-m das Geleit geben
grün : dát čemu zelenou etw. Dat grünes Licht geben
Hand : komu dát ruku na co j-m auf etw. Akk die Hand geben
Himmel : Dá-li bůh! Gebe es der Himmel!
Jubel : Panuje všeobecné nadšení. Es herrscht/ist/gibt Jubel, Trubel, Heiterkeit.
Klappe : dát komu přes klapačku j-m eins auf die Klappe geben
Klinke : podávat si dveře uchazeči ap. sich die Klinke in die Hand geben
Kontra : komu ostře odporovatj-m Kontra geben
Laufpass : komu dát kopačky, koho pustit k voděj-m den Laufpass geben
Mühe : Nech to být., Ušetři si námahu., Nenamáhej se. Gib dir keine Mühe., Spar dir die Mühe., Die Mühe kannst du dir sparen.
Ohr : dát za uši, dát pár facek komu j-m eins hinter die Ohren geben
Pfennig : nedat za koho/co ani korunu für j-n/etw. keinen Pfennig geben
Recht : dát komu/čemu za pravdu j-m/etw. Recht geben
Ruhe : dát pokoj, být potichu Ruhe geben
Unrecht : nedat za pravdu komu j-m Unrecht geben
Zahlung : dát co jako protihodnotu etw. Akk in Zahlung geben
Zunder : popohánět koho j-m Zunder geben
bedingungslos : s kým naprosto souhlasitj-m bedingungslose Zustimmung geben
Fußtritt : kopnout koho , dát/uštědřit komu kopanec j-m einen Fußtritt geben/versetzen
halb : dát co půl na půl etw. halb und halb geben
Hieb : uhodit koho , dát komu ránu j-m einen Hieb geben
Hinweis : dát komu radu, poradit komu j-m einen Hinweis geben
Impuls : dát komu/čemu nové podněty j-m/etw. neue Impulse geben
Karte : dát komu svou navštívenku j-m seine Karte geben
Klage : nedat (žádný) důvod ke stížnosti keinen Grund zur Klage geben
klug : komu dát chytrou raduj-m einen klugen Rat geben
Kommando : dát povel ke střelbě das Kommando zum Schießen geben
Kündigung : dát komu okamžitou výpověď j-m eine sofortige Kündigung geben
redlich : dát si velkou námahu sich redliche Mühe geben
reichlich : dávat velké spropitné reichliches Trinkgeld geben
ungenau : dát komu nepřesnou informaci j-m eine ungenaue Auskunft geben
Verlobung : oznámit zasnoubení die Verlobung bekannt geben
Versprechen : dát komu slib j-m ein Versprechen geben
Wort : dát/dodržet/porušit své slovo sein Wort geben/halten/brechen
Zeichen : dát komu znamení j-m ein Zeichen geben
abgeben : Dáš mi kousek tvé housky? Gibst du mir ein Stück von deinem Brötchen ab?
angeben : To udám! Das gebe ich an!
Anstoß : dát podnět k čemu den Anstoß zu etw. geben
Ärger : Jinak bude zle! Sonst gibt es Ärger!
aufgeben : Host si u vrchního objednal. Der Gast gab beim Ober seine Bestellung auf.
Ausball : Byl to aut. Es gab einen Ausball.
Auskunft : dát komu špatnou informaci j-m (eine) falsche Auskunft geben
Befehl : dát komu rozkaz j-m einen Befehl geben/erteilen
Bescheid : informovat koho o příjezdu vlaku j-m Bescheid über die Ankunft des Zuges geben
denen : Tito žáci byli pilní, těm je třeba dát dobrou známku. Diese Schüler waren fleißig, denen muss man eine gute Note geben.
denn : Copak je nového? Was gibt es denn Neues?
Druck : dát co do tisku etw. in (den) Druck geben
Ehrenwort : dát komu čestné slovo na co j-m sein Ehrenwort auf etw. Akk geben
einander : podat si ruce einander die Hand geben
Fernsehen : Co je dnes večer v televizi? Was gibt es heute Abend im Fernsehen?
Gewissheit : Co ti dává tu jistotu? Was gibt dir die Gewissheit?
hoffen : Doufám, že bude zítra hezké počasí. Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.
ihm : Dám mu knihu. Ich gebe ihm das Buch.
Knatsch : Často u nich bývá mela. Bei ihnen gibt es oft Knatsch.
kosten : dát komu co ochutnat j-m etw. zu kosten geben
kritteln : Její práci se nedá nic vytknout. An ihrer Arbeit gibt es nichts zu kritteln.
mir : Vrať mi to! Gib es mir zurück!
Missklang : Jejich vztah nebyl harmonický. In ihrer Beziehung gab es Missklänge.
neuerdings : Jízdenky se dají koupit nově jen v automatech. Fahrkarten gibt es neuerdings nur noch am Automaten.
nichts : Není nic nového. Es gibt nichts Neues.
Nummer : dát komu své (telefonní) číslo j-m seine Nummer geben
Pfand : dát komu zástavu j-m ein Pfand geben
Ratschlag : dávat rady komu j-m Ratschläge geben
Rezept : Tento lék je jen na recept. Dieses Medikament gibt es nur auf Rezept.
Rippe : dloubnout koho do žeber j-m eins in die Rippe geben
sagen : Říkám vám, že dnes ještě bude pršet. Ich sage, es gibt heute noch Regen.
Segen : dát požehnání komu j-m den Segen geben
existovat : Existuje více způsobů. Es gibt mehrere Möglichkeiten.
milost : udělit komu milost j-m Gnade geben, j-n begnadigen
oprava : dát co do opravy etw. in Reparatur geben
podnět : zavdat komu podnět k čemu j-m Anlass zu etw. geben
pozor : dát pozor na koho/co auf j-n/etw. Acht geben
prostor : dát volný prostor čemu etw. Dat freien Raum geben
přednost : dát přednost komu/čemu j-m/etw. den Vorzug geben
příležitost : dát příležitost komu j-m die Gelegenheit geben
pusa : dát komu pusu j-m einen Kuss geben
rozhovor : poskytnout komu rozhovor j-m ein Interview geben
záchrana : dávat komu záchranu při cvičení j-m Hilfe geben
znamení : dát komu znamení j-m ein Zeichen geben
zvuk : vydávat zvuk Geräusch von sich geben
bodat : bodat koně ostruhami einem Pferd die Sporen geben
daný : daný od Boha von Gott gegeben
dát : dát komu peníze j-m Geld geben
dávat : dávat pozor na koho/co auf j-n/etw. Acht geben
dodat : dodat komu odvahu j-m Mut geben
dotaz : Jsou nějaké dotazy? Gibt es Fragen?
dotvořit : Sochař dotváří své dílo. Der Bildhauer gibt seinem Werk eine endgültige Form.
dřív : Dřív tu bylo víc lidí. Früher gab es hier mehr Leute.
dupnout : dupnout na plyn Gas geben
extra : Dám to každému extra. Ich gebe es jedem extra.
fádně : fádně odpovědět komu j-m eine matte Antwort geben
heslo : Zadejte své uživatelské jméno a heslo. Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein.
impulz : dát k čemu impulz etw. Dat einen Impuls geben
interview : poskytnout komu interview j-m ein Interview geben
kokos : dát komu na kokos j-m eins auf die Birne geben
lehký : dát komu lehký úkol j-m eine leichte Aufgabe geben
lekce : dávat lekce Stunden geben
lichý : dávat komu liché sliby j-m leere Versprechen geben
mlčenlivý : udělit mlčenlivý souhlas komu s čím j-m eine wortkarge Zustimmung zu etw. geben
mnoho : dát mnoho užitečných tipů komu j-m viele nützliche Hinweise geben
moudrý : Moudřejší ustoupí. Der Klügere gibt nach.
mrzutost : Byla z toho mrzutost. Das gab Ärger.
nádavek : dát komu co nádavkem j-m etw. als Beigabe geben
namáhat se : Nenamáhejte se! Geben Sie sich keine Mühe!
náskok : dát komu náskok j-m Vorsprung geben
nastavit : Nastav ruku, něco ti dám! Streck deine Hand aus, ich gebe dir etwas!
nemožný : zadat komu nemožný úkol j-m eine unmögliche Aufgabe geben
nepřipustit : To nepřipustím! Das gebe ich nicht zu!
noviny : dát co do novin etw. in die Zeitung geben
nový : Co je u vás nového? Was gibt's Neues bei euch?
oběd : Za hodinu bude oběd. In einer Stunde gibt es Mittagessen.
ohňový : dávat ohňová znamení Feuerzeichen geben
ochotně : ochotně poskytnout informaci bereitwillig Auskunft geben
patřit : dát každému, co mu patří jedem geben, was ihm gehört
píchnout : píchnout pacientovi injekci dem Patienten eine Injektion geben
poddat se : Boty se poddají. Die Schuhe geben nach.
pohlavek : dát komu pohlavek j-m einen Klaps auf den Kopf geben
pokleknout : pokleknout k modlitbě zum Gebet niederknien
pokyn : komu dát pokyn k čemu j-m eine Weisung zu etw. geben
popud : dát komu popud ke stížnosti j-m Anlass zu Beschwerden geben
požehnání : dát k zahájení práce své požehnání dem Arbeitsbeginn seinen Segen geben
pravda : To snad není pravda! Das gibt's ja gar nicht!
přes, přese : dát komu přes hubu j-m aufs Maul geben
přidat : přidat plyn Gas geben
přihrát : Přihraj mi tu knihu! Gib mir das Buch (her)!
přihrávka : dát přihrávku soupeři dem Gegner ein Zuspiel geben
recept : Lék je pouze na recept. Das Medikament gibt es nur auf Rezept.
rozdávat : rozdávat autogramy Autogramme geben
roztržitý : dát komu roztržitou odpověď j-m eine fahrige Antwort geben
slib : dát komu slib j-m ein Versprechen geben
šlehnout : šlehnout zvíře bičem einem Tier die Peitsche geben, ein Tier peitschen