Hlavní obsah

qui

Příslovce

  1. tady, sem, zdeEccomi qui.Už jsem tady.Mettilo qui.Dej to sem.Non è lontano da qui.Není to odsud daleko.Si entra di qui.Vstupuje se tudy.Sono arrivati fin qui.Došli až sem.da/di quiodsud, odtudda qui in avantiodteď, od nynějška
  2. questo qui tenhleten, tady ten, tohleto
  3. vyjadřuje citové zabarvení a zesílení významuPrendi qui!Na(, vezmi si)!

Vyskytuje se v

anno: di qui a un annoode dneška za rok

avanti: di/da qui in avanti, d'ora in avantiodteď nadále

da: da qui/lìodtud/odtamtud

intorno: qui intornotady někde nablízku

sotto: qui sotto(zde) níže v textu ap.

vicino: qui vicinotady poblíž

abbondare: Qui gli errori abbondano.Je tady spousta chyb.

affare: Sono qui per affari.Jsem tady služebně/za obchodem.

busillis: Qui sta il busillis.V tom je zakopaný pes.

circolare: Qui si circola solo a piedi.Tady se chodí jen pěšky.

comodo: Qui sto comodo.Tady je mi dobře.

corsa: Questo treno finisce la sua corsa qui.Tento vlak zde jízdu končí.

costei: Che viene a fare qui costei?Co ta tady chce?

credito: Qui non si fa credito.Neprodáváme na úvěr.

da: Viviamo qui da tre anni.Bydlíme tady už tři roky.

difficile: Qui sta il difficile.V tom je ten problém/ta potíž., Tady je zakopaný pes.

distare: Dista molto da qui?Je to odsud daleko?

finire: La strada finisce qui.Cesta tady končí.

giocare: Qui gioca la fortuna.Tady jde hodně o štěstí.

giornata: È a una giornata da qui.Je to odsud den cesty.

lontano: La mia casa è lontana da qui.Můj dům je daleko odtud.

lumicino: Non si trova un negozio qui neanche a carcarlo col lumicino.Obchod, aby tady člověk opravdu pohledal.

magari: Lo aspetterò, magari dovessi restare qui un giorno intero!Počkám na něho, i kdybych tady měl zůstat celý den!

passo: Abita a pochi passi da qui.Bydlí pár kroků odtud.

pure: Posso sedermi qui? Faccia pure!Můžu si (sem) sednout? Jasně!

quanto: Quanto c'è da qui a ...?Jak daleko je (odsud) ...?

riposare: Qui riposa ...Zde odpočívá ...

ritrovarsi: Qui non mi ritrovo.Jsem tu (nějak) nesvůj.

soffocare: Qui si soffoca.Je tady k zalknutí.

sostare: La macchina qui non può sostare.Tady to auto nesmí stát.

toccare: Qui non tocco più.Tady už nedosáhnu.

vedere: Qui non ci si vede.Tady není (nic) vidět.

vicino: C'è un gabinetto qui vicino?Je tu někde toaleta?

asino: Qui casca l'asino.Tady je zakopaný pes.

aspettare: Qui t'aspettavo!Teď se ukaž!, Tak schválně!

gatta: Qui gatta ci cova.V tom něco vězí.

notte: Qui si fa notte.Neprodlužuj(te) to., Zkrať(te) to pobídka k rychlejší reakci ap.

scappare: Di qui non si scappa.Tady není (jiného) východiska., Není vyhnutí.

nedaleko: nedaleko odtudqui vicino, non lontano da qui

někde: někde tadyqui vicino, da queste parti

níže: níže uvedenýriportato/-a qui sotto, infrascritto/-a, sottoriportato/-a

poprvé: Jste tady poprvé?È qui per la prima volta?

zrovna: zrovna tadyproprio qui

blízko: Je tady někde blízko benzínka?C'è un distributore (di benzina) qui vicino?

by: Kdybych to byl věděl, byl bych sem nechodil.Se l'avessi saputo, non sarei venuto qui.

být: Jsem tady.Sono qui.

být: Není tady.Non è qui., Non c'è.

být: Je to pět minut, co jsem tady.Sono cinque minuti che sono qui.

daleko: Není to (odsud) daleko.Non dista molto., Non è lontano da qui.

dělat: Co tady děláš?Che cosa fai qui?

dokud: Počkám tu, dokud nepřijdeš.Aspetterò qui finché non arriverai.

dotáhnout: Proč jsi ho sem dotáhnul?Perché l'hai portato qui?

háček: V tom je právě ten háček!Qui sta il busillis!

hnout se: Dnes se odsud snad nehneme.Oggi forse non ci muoviamo più da qui.

horko: Je tady horko.Qui fa caldo.

chtít: Chci, abys zůstal tady.Voglio che tu rimanga qui.

chůze: Je to odsud pět minut chůze.È a cinque minuti a piedi da qui.

chybět: Tady něco chybí.Qui manca qualcosa.

kde: Kde se tady bereš?Qual buon vento ti porta?, jakto? Com'è che sei qui?

kdyby: Kdyby tak byl tady!Se lui fosse qui!

když: Když už jsi tu ...Una volta che sei qui ...

koncentrovat se: Nemohu se tady koncentrovat.Non mi posso concentrare qui.

končit: Tady končí legrace.Qui finiscono gli scherzi.

koukat: Koukej odsud zmizet!Vedi di sparire (via) da qui!

kousek: Je to jenom kousek. nedalekoÈ qui vicinissimo.

místo: Není tu dost místa.Non c'è abbastanza spazio qui.

mluvit: Tady se mluví německy.Qui si parla il tedesco.

nakonec: Jsem nakonec rád, že tu není.In fin dei conti sono lieto che lui non sia qui.

ne: Kde, když ne tady?Se non qui, dove?

obchodně: Jsem tu obchodně.Sono qui per affari.

od, ode: Žijí tady už od války.Vivono qui già dai tempi della guerra.

odtud: Jak daleko je to odtud?Quanto c'è da qui?

poblíž: Je tady poblíž lékárna?C'è una farmacia qui vicino?

poroučet: Ty tady nemáš co poroučet!Tu non hai niente da comandare qui!

pracovně: Jsem zde pracovně.Sono qui per lavoro.

proklínat: Proklínám ten den, kdy...Maledico il giorno in qui...

prvně: Jste tady prvně?È qui per la prima volta?

přes, přese: Bydlí tady přes dvacet let.Abita qui da più di vent'anni.

přivést: Přiveďte ho sem!Portatelo qui!

sem: Dej to sem někam.Mettilo qui da qualche parte.

smrdět: Co to tady tak smrdí?(Che) cos'è che puzza qui?

stavět: Vlak tady nestaví.Il treno non ferma qui.

tady: Je tady někde?È qui da qualche parte?

vězet: V tom to právě vězí.Qui sta il problemma.

volno: Je zde volno?È libero qui?

vydýchaný: Je tady vydýcháno.Qui manca l'aria.

vystřelit: Vystřel (odsud)!Sloggia (da qui)!

zatím: Zatím je to dobrý.Fin qui tutto bene.

zavánět: To zavání (podrazem).Mi puzza!, C'è puzzo di imbroglio., Qui gatta ci cova.

zdržet se: Jak dlouho se tady zdržíš?Per quanto tempo ti fermi qui?