běh: přespolní běhcross-country run(ning)
běžecký: běžecké botyrunning shoes, trainers
bota: běžecké botyrunning shoes
červená: (pro)jet/nezastavit na červenourun/go through/jump a red light
dech: ztrácet dech i přen.run out of breath
dezolátní: v dezolátním stavuin dilapidated condition(s), ramshackle, run-down
dluh: nadělat dluhyrun up debts
domov: utéct z domovarun away from home
dům: utéct z domurun away from home
lyžařský: lyžařská dráhaski run, piste
naprázdno: běžet naprázdno motor(run) idle, BrE tick over
oko: puštěné/ujeté oko na punčošeBrE ladder, AmE run
pozadu: být pozadube (falling) behind, proces ap. be running late
prázdno: běžet na prázdno motor ap.run idle, BrE be ticking over
program: spustit programrun a program
projet: projet na červenourun/jump the red light, go/drive through red lights, jump the lights
provozní: ekon. provozní nákladyoperating/running costs
rodina: být v rodině dědit se - rys ap.run in the family
sáňkařský: sáňkařská dráhatoboggan run
skluz: být ve skluzube behind schedule, proces ap. též be running late
teplota: mít (zvýšenou) teplotuhave/be running a temperature
trať: závod/běh/běžec na dlouhé tratělong-distance race/run/runner
ucházet se: ucházet se o úřad prezidentarun for president
unést: nechat se unést emocemiget carried away, let one's emotions run away with one
útěk: útěk z domovarunning away from home
útěk: být na útěku zločinecbe on the run, be at large
vběhnout: vběhnout dovnitřrun in(side)
voda: užitková/tekoucí vodanon-potable/running water
zaběhat si: jít si zaběhat(go for a) jog, go jogging, go for a run
zadřít si: zadřít si třísku do rukyrun/get a splinter in one's hand
zpoždění: mít zpožděníbe late, vlak ap. též be delayed, proces ap. be running late
benzin: Došel nám benzín.We have run out of fuel.
běžet: Běželi se schovat.They ran to cover.
běžet: Běžel jsem na autobus.I ran for the bus.
běžet: běžet závodrun a race
běžet: Nechal motor běžet.He left the engine running.
co: Utíkal, co mohl.He ran as fast as he could.
docházet: Dochází nám cukr.We are running out of sugar.
dojít: Došel nám benzín.We've run out of petrol.
fungovat: Funguje to na baterie.It runs on batteries.
kvapit: Čas kvapí! není moc časuTime is running out/ticking away.
letět: přen. Musím letět.I must fly/run.
mráz: Mráz mi přejel po zádech.A shiver ran down my spine.
nachýlit se: Čas se nachýlil.It's getting late., již není moc času Time is running out.
najet: najet na mělčinurun ashore
napustit: napustit vodu do čehorun water into sth, fill sth with water
napustit: napustit si vanurun osf a bath
narazit: narazit na problémyrun into problems
nos: Teče mi z nosu.My nose is running.
potkat (se): náhodou potkat kohomeet sb by chance, run into sb, come across sb
proběhnout: Mojí kanceláří jenom proběhl.He just ran through my office.
proběhnout: Hlavou mi proběhla myšlenka.A thought ran through my mind.
provozovat: Provozuje kemp.She runs a campsite.
rozběh: skákat s rozběhem/bez rozběhudo/take a running/standing jump
spustit: Můžeš ten program spustit?Can you run this program?
spustit se: Spustila se mi rýma.My nose started to run., I developed a runny nose.
téct: Po tvářích mu tekly slzy.Tears were running down his cheeks.
téct: Nechal téct vodu.He left the tap running.
utéct: Uteč!Run!
útěk: dát se na útěktake flight, start running away, po spáchání zločinu make a getaway
utíkat: Utíkej!Run!
utíkat: Utíkali se skrýt.They ran for cover.
vyběhnout: Vyběhl z místnosti.He ran out of the room.
vyběhnout: vyběhnout po schodechrun upstairs
vyřizování: Mám (ještě) nějaké vyřizování.I have some errands to run.
záběh: Vůz je ještě v záběhu.The car is still being run in.
zaběhnout: Zaběhni pro něj.Go/Run and fetch/get him.
zachránit se: Zachraň se, kdo můžeš!Run for your lives!
zamrazit: Zamrazilo ho (z toho) v zádech.It sent chills down his back., Shivers ran down his spine.
zkušební: zkušební provoz/verzetrial run/version
znít: Dopis zněl: Ahoj Bobe, ...The letter ran: Hello Bob, ...
drátek: jít jako na/po drátkáchrun on oiled wheels, go like clockwork, go smoothly, mít účinek work like a charm
hodinky: šlapat jako hodinky organizace ap.run like clockwork
krátit se: Čas se krátí.Time is running out.
létat: lítat jako hadr na holirun around like a blue-arsed fly
pačesy: popadnout příležitost za pačesyseize the opportunity, realizovat nápad ap. pick up the ball and run with it
popustit: popustit uzdu fantaziilet one's imagination run riot, engage in a flight of fancy
tichý: Tichá voda břehy mele.Still waters run deep.
vítr: běžet s větrem o závodrun like the wind
voda: Tichá voda břehy mele.Still waters run deep.
breath: run/get out of breathzadých(áv)at se, přen. ztrácet dech
business: run a businesspodnikat, vést podnik
come: come runningpřiběhnout
dry: run dryvyschnout hl. o řece
errand: run errands for sbvyřizovat (věci) pro koho, dělat poslíčka komu, dělat pochůzky
run away with: let/allow one's emotions run away with onenechat se unést/zmítat/ovládat emocemi
running: sport. running shoesběžecké boty
afoul: run afoul of sb/sthzaplést se, dostat se do konfliktu s kým/čím
amok: run amokvyvádět, šílet, vyšilovat, být v amoku člověk, zvíře
earth: run sb/sth to earthvypátrat, vystopovat po dlouhém pátrání