gain: gain groundzískávat si příznivce, stávat se uznávaným, prosazovat se
grind: grind (up)sth (roze)mlít, rozdrtit, rozmělnit co obilí, kávu ap.
grind down: grind sb downtýrat, tyranizovat koho
grind out: grind sth outmechanicky dělat (jedno za druhým) rutinně, bez zájmu, vypotit, zplodit stěží stvořit
ground: ground(s)pozemky u budovy ap.
high ground: the high groundvýhoda, převaha proti ostatním
raze: raze (to the ground)srovnat se zemí, zcela zničit město ap.
assault: ground assaultpozemní útok
coffee: hovor. coffee groundskávová sedlina, (kávový) lógr
exhibition: exhibition groundsvýstaviště
fishing: fishing groundrybolovná oblast, loviště ryb
floor: BrE ground floorpřízemí
frost: ground frostpřízemní mrazík
grinding: grinding stonebrusný kámen
ground level: at ground levelv úrovni země/s okolím
happy: happy hunting ground for sbvěčná loviště indiánské nebe, přen. ráj pro koho
hunting ground: happy hunting groundvěčná loviště indiánské nebe
marshy: marshy groundbažinatá půda
paste: tech. grinding/polishing pastebrusná/lešticí pasta
stand: stand fast, stand one's groundstát si pevně za svým
tooth: grind one's teethskřípat zuby
waste: waste land/groundpustina, zanedbaný/neudržovaný pozemek, nevyužívaná plocha, úhor
deploy: They deployed ground troops.Nasadili pozemní jednotky.
hold: hold one's groundneustoupit, nedat se, stát si za svým
brusný: grinding stone, brousek ap. whetstone, obtahovací honing stonebrusný kámen
domácí: dítě be grounded, soudem nařízené be under house arrestmít domácí vězení
důvod: owing to, due to sth, by reason, vzhledem k on account of sth, na základě on the grounds of sth, kvůli because of sthz důvodu čeho
park: amusement park, pleasure ground, BrE funfairzábavní park
pod, pode: underground, under/below (the) groundpod zemí
pohled: ground plantech. pohled shora půdorys
posvátný: sacred groundposvátná půda
přízemí: on the BrE ground/AmE first floorv přízemí
přízemní: ground frostpřízemní mrazík
below: below (the) groundpod zemí, v zemi
sedlina: coffee dregs/groundskávová sedlina
skřípání: teeth-grinding, grinding of teeth, i zlostné ap. gnashing of teethskřípání zuby
skřípat: grind one's teeth, zlostí gnash one's teethskřípat zuby
spodní: ground water, z pramene spring waterspodní voda
srovnat: flatten sth, raze sth (to the ground)srovnat co se zemí dům ap.
stát: stand firm/pat, hold/stand one's ground, hovor. stick to one's gunsstát si (pevně) za svým
titul: on grounds/the basis of sth, due to sthz titulu čeho kvůli
trvat: be insistent, hovor. neustoupit stick to one's guns, stand one's ground, prosazovat své tvrzení press one's pointtrvat na svém
třecí: grinding mortartřecí miska
turecký: Turkish coffee, coffee with groundspotrav. turecká káva
vězení: dítě be grounded, soudním příkazem be under house arrestpřen. mít domácí vězení
vojsko: army, ground forcespozemní vojsko
základ: basics, rudiments, fundamentals, the ABC of sth, osvojené vědomosti grounding in sth, nejpodstatnější prvky essentialszáklady čeho oboru ap.
zdravotní: for health reasons, on medical groundsze zdravotních důvodů
zemní: earthwork, ground work, přemísťování zeminy earth movingstav. zemní práce
živný: pro bakterie ap. culture/growth medium, nutrient substance, přen. dobré podmínky breeding/fertile groundživná půda
dopadnout: fall (down) on the grounddopadnout na zem
ležet: He was lying on the ground.Ležel na zemi.
padnout: fall to the ground, hovor. hit the deckpadnout k zemi
strhnout: pull sb to the groundstrhnout koho k zemi
tlačit: push sb/sth to the groundtlačit koho/co k zemi
trčet: The pole was sticking out of the ground.Kůl trčel ze země.
vsáknout se: Water soaked into the ground.Voda se vsákla do země.
země: under the groundpod zemí
loviště: happy hunting groundvěčná loviště indiánský ráj
půda: be on firm groundmít pevnou půdu pod nohama
vtloukat: hammer/drum/pound sth into sb's head, ground sth into sbvtloukat komu co do hlavy
zaskřípat: grind one's teethzaskřípat zuby
nechat: Nech si poradit. Poslechni měTake my advice.
poradit: Potřebuji trochu poradit.I need a bit of advice.
poradit se: poradit se s odborníkemconsult (with) an expert
poradit si: S tím si poradím.I can handle that.
právník: poradit se s právníkemconsult a lawyer, take legal advice
check: poradit se o čem s kým, ověřit si co u kohocheck sth with sb
counsel: hledat radu u koho, (při)jít se poradit za kýmseek sb's counsel
go: poradit se v úzkém kruhu, tajněgo into a huddle
advice: Nechej si poradit., Poslechni mě., Dej na mne.Take my advice.
consult: Poraďte se se svým lékařem.Consult your doctor.
take: Poslechni mě. moji radu, Dej si poradit.Take my advice.