běh : přespolní běh cross-country run(ning)
běžecký : běžecké boty running shoes, trainers
bota : běžecké boty running shoes
červená : (pro)jet na červenou run a red light
dech : ztrácet dech i přen. run out of breath
dezolátní : v dezolátním stavu in dilapidated condition(s), ramshackle, run -down
dluh : nadělat dluhy run up debts
domov : utéct z domova run away from home
dům : utéct z domu run away from home
lyžařský : lyžařská dráha ski run , piste
nanečisto : zkouška nanečisto před konáním dry run , školní přípravná též mock exam(ination)
naprázdno : běžet naprázdno motor (run) idle, BrE tick over
oko : puštěné/ujeté oko na punčoše BrE ladder, AmE run
pozadu : být pozadu be (falling) behind, proces ap. be running late
prázdno : běžet na prázdno motor ap. run idle, BrE be ticking over
program : spustit program run a program
projet : projet na červenou run /jump the red light, go/drive through red lights, jump the lights
provozní : ekon. provozní nákladyoperating/running costs
rodina : být v rodině dědit se - rys ap. run in the family
sáňkařský : sáňkařská dráha toboggan run
skluz : být ve skluzu be behind schedule, proces ap. též be running late
trať : závod/běh/běžec na dlouhé tratě long-distance race/run /runner
ucházet se : ucházet se o úřad prezidenta run for president
unést : nechat se unést emocemi get carried away, let one's emotions run away with one
útěk : útěk z domova running away from home
útěk : být na útěku zločinec be on the run , be at large
útrata : udělat útratu kolik run up a bill of sth
vběhnout : vběhnout dovnitř run in(side)
voda : užitková/tekoucí voda non-potable/running water
zaběhat si : jít si zaběhat (go for a) jog, go jogging, go for a run
zadřít si : zadřít si třísku do čeho get a splinter in sth , run a splinter into sth
benzin : Došel nám benzín. We have run out of fuel.
běžet : Běželi se schovat. They ran to cover.
běžet : Běžel jsem na autobus. I ran for the bus.
běžet : běžet závod run a race
běžet : Nechal motor běžet. He left the engine running.
co : Utíkal, co mohl. He ran as fast as he could.
docházet : Dochází nám cukr. We are running out of sugar.
dojít : Došel nám benzín. We've run out of petrol.
fungovat : Funguje to na baterie. It runs on batteries.
kvapit : Čas kvapí! není moc času Time is running out/ticking away.
letět : přen. Musím letět.I must fly/run.
mráz : Mráz mi přejel po zádech. A shiver ran down my spine.
nachýlit se : Čas se nachýlil. It's getting late.; již není moc času Time is running out.
najet : najet na mělčinu run ashore
napustit : napustit vodu do čeho run water into sth ; fill sth with water
napustit : napustit si vanu run osf a bath
narazit : narazit na problémy run into problems
nos : Teče mi z nosu. My nose is running.
potkat (se) : náhodou potkat koho meet sb by chance; run into sb ; come across sb
proběhnout : Mojí kanceláří jenom proběhl. He just ran through my office.
proběhnout : Hlavou mi proběhla myšlenka. A thought ran through my mind.
provozovat : Provozuje kemp. She runs a campsite.
rozběh : skákat s rozběhem/bez rozběhu do/take a running /standing jump
spustit : Můžeš ten program spustit? Can you run this program?
spustit se : Spustila se mi rýma. My nose started to run. ; I developed a runny nose.
téct : Po tvářích mu tekly slzy. Tears were running down his cheeks.
téct : Nechal téct vodu. He left the tap running.
utéct : Uteč! Run !
útěk : dát se na útěk take flight; start running away; po spáchání zločinu make a getaway
utíkat : Utíkej! Run !
utíkat : Utíkali se skrýt. They ran for cover.
vyběhnout : Vyběhl z místnosti. He ran out of the room.
vyběhnout : vyběhnout po schodech run upstairs
vyřizování : Mám (ještě) nějaké vyřizování. I have some errands to run.
vytlačit : Řidič mě skoro vytlačil ze silnice. The driver almost ran /forced me off the road!
záběh : Vůz je ještě v záběhu. The car is still being run in.
zaběhnout : Zaběhni pro něj. Go/Run and fetch/get him.
drátek : jít jako na/po drátkách run on oiled wheels; go like clockwork; go smoothly; mít účinek work like a charm
hodinky : šlapat jako hodinky organizace ap. run like clockwork
krátit se : Čas se krátí. Time is running out.
létat : lítat jako hadr na holi run around like a blue-arsed fly
pačesy : popadnout příležitost za pačesy seize the opportunity; realizovat nápad ap. pick up the ball and run with it
popustit : popustit uzdu fantazii let one's imagination run riot; engage in a flight of fancy
tichý : Tichá voda břehy mele. Still waters run deep.
tuhnout : Z toho (člověku) tuhne krev v žilách. That makes your blood curdle/run cold.
vítr : běžet s větrem o závod run like the wind
voda : Tichá voda břehy mele. Still waters run deep.
backward : tech. backward running zpětný chod např. lodi
breath : run /get out of breathzadých(áv)at se, přen. ztrácet dech
business : run a businesspodnikat, vést podnik
come : come running přiběhnout
cover : run for coverutíkat se skrýt
daytime : daytime running lights světla pro denní svícení aut
debt : go/get/run into debt zadlužit se, dostat se do dluhů
debt : run up debtsnadělat dluhy
dry : run dryvyschnout hl. o řece
errand : run errands for sb vyřizovat (věci) pro koho , dělat poslíčka komu , dělat pochůzky
fat : be running to fat nabírat tuk, tloustnout
feature : run a feature on sth otisknout (zvláštní) článek o čem noviny