dio : Dio (buono) !, Mio Dio!, Gran dio! Panebože!, Bože můj!, Ježíši Kriste! pohoršení, úděs ap.
riuscita : (buona) riuscitaúspěch
a : a buon diritto oprávněně
affare : fare un buono /cattivo affare con q udělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým
animo : di buon /mal animo rád/nerad
anno : Buon anno!, Felice Anno Nuovo!Šťastný nový rok!
appetito : Buon appetito!Dobrou chuť!
auspicio : essere di buon auspicio být dobrým znamením, být nadějný/příznivý/slibný náznaky ap.
combinare : combinare un buon affare uzavřít/dojednat dobrý obchod
comprare : comprare qc a buon mercato/caro prezzo koupit co levně/draze
condotta : buona condottadobré chování
creanza : per buona creanza ze slušnosti
cuore : buon cuoredobré srdce, dobrosrdečnost
cuore : di buon cuore dobrosrdečný člověk , rád udělat ap.
diavolo : buon diavolodobrák
diritto : a (buon) diritto po právu, právem
divertimento : Buon divertimento!Dobře se bav(te)!, Pěknou zábavu!
esempio : dare buono /cattivo esempio a q dávat komu dobrý/špatný příklad
esito : buon esitoúspěch
fattura : di buona fattura dobře udělaný
fede : in buona fede v dobré víře
forchetta : přen. buona forchettajedlík, gurmán
fortuna : buona fortunaštěstí
fortuna : Buona fortuna!Hodně štěstí!
grado : di buon grado rád, s radostí
gusto : persona di buon gusto člověk s dobrým vkusem
impressione : fare una buona /cattiva impressione a q (u)dělat na koho dobrý/špatný dojem
lena : di (buona) lena pilně, nadšeně, s nasazením pracovat ap.
maniera : buone manieredobré způsoby, slušné chování
matrimonio : fare un buon matrimonio dobře se oženit
mattino : di primo/buon mattino časně/brzy ráno
mercato : a buon mercato za dobrou cenu, levně, lacino, výhodně koupit
mercato : un vestito a buon mercato levné šaty
mira : avere buona /cattiva mira mít dobrou/špatnou mušku
notte : Buona notte.Dobrou noc.
ora : di buon'ora brzy, brzy ráno
pagella : avere una buona pagella mít dobrý prospěch
palato : avere un buon palato mít vytříbenou chuť
parte : una buona parte značná část
Pasqua : Buona Pasqua!Veselé Velikonoce!
passo : di buon passo rychle, svižně
piega : prendere una buona piega obrátit se k lepšímu
pomeriggio : buon pomeriggiodobré odpoledne pozdrav
posto : Ha un buon posto. Má dobrý job.
prendere : prendere q con le buone jednat s kým po dobrém
prezzo : comprare qc a buon prezzo koupit co levně/výhodně/za dobrou cenu
prognosi : buona /cattiva/benigna prognosidobrá/špatná/příznivá prognóza nemoci
proposito : buoni propositi per l'anno nuovonovoroční předsevzetí
prova : dare buona prova (di sé) osvědčit se, (dobře) obstát ve zkoušce ap.
punto : a buon punto v pravou chvíli
regalo : buono regalodárkový poukaz
reputazione : godere buona reputazione těšit se dobré pověsti
riuscita : fare/avere una buona /cattiva riuscita dopadnout dobře/špatně záměr ap.
salute : essere in buone /cattive condizioni di salute být v dobrém/špatném zdravotním stavu
segno : buon /cattivo segnodobré/špatné znamení
senso : buon senso, senso comunezdravý/selský rozum
sera : Buona sera.Dobrý večer.
società : l'alta/la buona società vyšší společnost/kruhy
sorte : la buona sorte štěstí přízeň osudu
strada : přen. essere sulla buona stradabýt na dobré cestě
termine : essere in buoni /cattivi termini con q být/nebýt zadobře s kým
tesoro : buono del Tesorostátní dluhopis
umore : essere di buon /cattivo umore mít dobrou/špatnou náladu
uso : fare buon uso di qc dobře využít/zužitkovat co
voglia : di buona voglia z vlastní vůle, ochotně
annunciare : Questo non annuncia niente di buono. To nevěstí nic dobrého.
augurare : Ti auguro buon viaggio. Přeju ti šťastnou cestu.
augurio : È di buon /cattivo augurio. Je to dobré/špatné znamení.
che : Che buono ! Mňam!; To je dobrota!
compleanno : Buon compleanno!Všechno nejlepší k narozeninám!
famiglia : È di buona famiglia. Je z dobré rodiny.
giocare : La squadra ha giocato una buona partita. Tým odehrál dobrý zápas.
giornata : Buona giornata!Hezký den! přání
mandare : Che Dio ce la mandi buona ! Chraň nás Bůh!
mano : in buone mani v dobrých rukou
memoria : Ha una buona memoria. Má dobrou paměť.
natura : È buono di natura. Je od přírody dobrák.
notizia : Ho una buona notizia per te. Mám pro tebe dobrou zprávu.
nuova : Ho ricevuto buone nuove. Dostal jsem dobré zprávy.
ordine : mil. procedere in buon ordinepostupovat ukázněně
permanenza : Buona permanenza!Příjemný pobyt!
promettere : La situazione non promette niente di buono. Situace nevěstí nic dobrého.
riposo : Buon riposo!Dobře se vyspi/vyspěte.
se : Mi domando se sia una buona idea. Ptám se sama sebe, jestli je to dobrý nápad.