avere : avere voglia di fare qc mít chuť udělat co , chtít se komu co
ci : ci vuole qc chce to co vyžaduje
cielo : voglia il cielodá-li Bůh, když Bůh dá při toužebném přání
dio : Se Dio vuole. , Dio voglia. Dá-li Bůh., Když dá Bůh.
effetto : avere l'effetto voluto mít kýžený efekt
gradire : voglia(te) gradireposlužte si, račte zdvořilé vybídnutí
male : volere male a q nesnášet, nenávidět koho
nolente : volente o nolentechtě nechtě, volky nevolky, ať se to líbí nebo ne
volere : voler(e) bene a q mít rád koho
volere : senza volere nechtěně
volere : ci vuole je zapotřebí, je potřeba
vuoi : vuoi ... vuoi ...buď ... anebo ..., ať ... nebo ...
altro : Tra l'altro, volevo dirti che... Mimochodem, chtěl jsem ti říct...
anche : Anche volendo , non potrei. I když chci, nemůžu.
avere : Ho voglia di dormire. Chce se mi spát.
bene : Vorrei ben vedere!To bych moc rád viděl!
bene : Gli voglio bene. Mám ho ráda.
brutto : Non voglio fare una brutta figura. Nechci udělat špatný dojem.
ci : Ci vogliamo bene. Máme se rádi.
come : Ho fatto come tu hai voluto. Udělala jsem to, jak jsi chtěl.
competere : Voglio ciò che mi compete.Chci to, co mi náleží.
cosa : (Che) cosa vuoi ? Co chceš?
fortuna : Come fortuna volle ... Osud tomu chtěl ...
giornata : Ci vorranno tre giornate per farlo. To budou tři dny práce.
giudicare : Non giudicare se non vuoi essere giudicato. Nesuď, abys nebyl souzen.
gli : Voglio scrivergli.Chci mu/jim napsat.
informare : Vorremmo informarvi che ...Chtěli bychom Vás informovat, že ...
informarsi : Vorrei informarmi, se ...Chtěl bych se informovat, jestli ...
niente : Vuoi nient'altro?Chceš ještě něco?
o : Vorrei un tè o un caffè.Chtěl(a) bych čaj nebo kávu.
olio : Ci vuole olio di gomiti. To chce trošku máknout.
oppure : Vuoi un libro oppure una rivista?Chceš knížku nebo časopis?
parere : Pare che voglia piovere. Vypadá to, že bude pršet.
parola : Ci vogliono fatti, non parole. Chce to činy, ne slova.
partita : Vuoi essere della partita?Chceš se připojit?
passeggiata : Vuoi fare una passeggiata in bici?Nechceš se projet na kole?
pazienza : Ci vuole molta pazienza. To chce hodně trpělivosti.
più : Che cosa vuoi di più? Co chceš víc?
più : Non voglio più vederlo Už ho nechci vidět.
poco : Ha poca voglia di studiare. Nechce se mu učit.
potere : Posso fare quello che voglio. Můžu si dělat co chci.
prelievo : Vorrei fare un prelievo.Chtěl bych si vybrat peníze.
quanto : Puoi averne quanti ne vuoi. Můžeš jich mít, kolik chceš.
quanto : Lo puoi tener quanto tempo vuoi. Můžeš ho mít jak dlouho chceš.
ti : Voglio dirti qualcosa.Chci ti něco říct.
uno : Se uno vuole , può venire. Jestli někdo chce, může přijít.
uscire : Dove vuole uscire il tuo discorso? Kam tím směřuješ?
volere : Cosa vuoi ? Co chceš?
volere : Ti voglio bene. Mám tě rád.
volere : Non voglio... Nechci...
vuoi : Che cosa vuoi ? Co chceš?
beneficenza : non volere /non aspettarsi la beneficenza di nessuno nikoho se o nic neprosit
disgrazia : Disgrazia volle che ... Bohužel došlo k tomu, že ...
rovinare : Mi voglio rovinare! Plácnu se (pořádně) přes kapsu!
volere : Volere è potere.Když se chce, všechno jde.
buď : buď ... anebo ... o ... o ..., jak, tak sia ... sia, vuoi ... vuoi ...
chtěný : chtěné dítě bambino voluto
chtít : chtě nechtě volente o nolente
chuť : mít chuť (u)dělat co avere voglia di fare qc
mateřský : mateřské znaménko voglia , névus neo
nechtě, nechtíc : chtě nechtě volente o nolente
nechtěný : nechtěné dítě bambino non voluto
podle : podle libosti a voglia
rád : Rád bych... Vorrei... , Mi piacerebbe...
by : Chtěl(a) bych... Vorrei ...
být : Nepřišel bys zítra? Vorresti venire domani?
dát : Nedá si říct. Non vuole intendere ragione.
dlouho : Jak dlouho to zabere? Quanto (tempo) ci vorrà ?
dodat : Chcete něco dodat? Volete aggiungere qualcosa?
dodat : Dodalo mi to chuť do života. (Ciò) mi ha ridato la voglia di vivere.
domyslet : Nechci ani domyslet, co se mohlo stát. Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.
dostat : Dostal jsem chuť udělat to. Mi è venuta voglia di farlo.
dotáhnout : Vždycky to chtěl dotáhnout daleko. Voleva sempre arrivare lontano.
dotknout se : Nechci se tě nějak dotknout, ale... Non voglio farti del male, ma...
dotýkat se : Toho tématu se nechci dotýkat. Non voglio toccare quell'argomento.
držet : Chtějí to držet v tajnosti. Vogliono tenerlo in segreto.
hodit : Mám tě tam hodit? Vuoi che ti ci porti?
hodný : Byl byste tak hodný a... Vuole /Vorrebbe essere così gentile da...
hovořit : Chtěl bych hovořit s panem XY. Vorrei parlare con il signor XY.
chtít : Chtěl bych ... Vorrei ...
chtít : Co (ode mne) chcete? Che cosa vuole (da me)?
chtít : Chci, abys zůstal tady. Voglio che tu rimanga qui.
chtít : To chce klid! Ci vuole pazienza!; Calma!
chtít : Auto nechce nastartovat. La macchina non (ne) vuole (sapere di) partire.