Hlavní obsah

voglia

Podstatné jméno ženské

  1. di fare qc chuť na co pocit, stav mysliNon ho voglia di andarci.Nechce se mi tam.Che voglia di una birra!Já bych si tak dal pivo!avere voglia di fare qcmít chuť udělat co, chtít se komu co
  2. vůle, nálada k činnosti ap.contro voglianerad, neochotně, proti své vůlidi buona vogliaz vlastní vůle, ochotně
  3. chtíč, chuť na sex
  4. chutě u těhotné ženy ap.
  5. pigmentová skvrna, znaménko mateřské ap.

Vyskytuje se v

avere: avere voglia di fare qcmít chuť udělat co, chtít se komu co

ci: ci vuole qcchce to co vyžaduje

cielo: voglia il cielodá-li Bůh, když Bůh dá při toužebném přání

dio: Se Dio vuole., Dio voglia.Dá-li Bůh., Když dá Bůh.

effetto: avere l'effetto volutomít kýžený efekt

gradire: voglia(te) gradireposlužte si, račte zdvořilé vybídnutí

male: volere male a qnesnášet, nenávidět koho

nolente: volente o nolentechtě nechtě, volky nevolky, ať se to líbí nebo ne

volere: voler(e) bene a qmít rád koho

volere: senza volerenechtěně

volere: ci vuoleje zapotřebí, je potřeba

vuoi: vuoi ... vuoi ...buď ... anebo ..., ať ... nebo ...

altro: Tra l'altro, volevo dirti che...Mimochodem, chtěl jsem ti říct...

anche: Anche volendo, non potrei.I když chci, nemůžu.

avere: Ho voglia di dormire.Chce se mi spát.

bene: Vorrei ben vedere!To bych moc rád viděl!

bene: Gli voglio bene.Mám ho ráda.

brutto: Non voglio fare una brutta figura.Nechci udělat špatný dojem.

ci: Ci vogliamo bene.Máme se rádi.

come: Ho fatto come tu hai voluto.Udělala jsem to, jak jsi chtěl.

competere: Voglio ciò che mi compete.Chci to, co mi náleží.

cosa: (Che) cosa vuoi?Co chceš?

fortuna: Come fortuna volle ...Osud tomu chtěl ...

giornata: Ci vorranno tre giornate per farlo.To budou tři dny práce.

giudicare: Non giudicare se non vuoi essere giudicato.Nesuď, abys nebyl souzen.

gli: Voglio scrivergli.Chci mu/jim napsat.

informare: Vorremmo informarvi che ...Chtěli bychom Vás informovat, že ...

informarsi: Vorrei informarmi, se ...Chtěl bych se informovat, jestli ...

niente: Vuoi nient'altro?Chceš ještě něco?

o: Vorrei un tè o un caffè.Chtěl(a) bych čaj nebo kávu.

olio: Ci vuole olio di gomiti.To chce trošku máknout.

oppure: Vuoi un libro oppure una rivista?Chceš knížku nebo časopis?

parere: Pare che voglia piovere.Vypadá to, že bude pršet.

parola: Ci vogliono fatti, non parole.Chce to činy, ne slova.

partita: Vuoi essere della partita?Chceš se připojit?

passeggiata: Vuoi fare una passeggiata in bici?Nechceš se projet na kole?

pazienza: Ci vuole molta pazienza.To chce hodně trpělivosti.

più: Che cosa vuoi di più?Co chceš víc?

più: Non voglio più vederloUž ho nechci vidět.

poco: Ha poca voglia di studiare.Nechce se mu učit.

potere: Posso fare quello che voglio.Můžu si dělat co chci.

prelievo: Vorrei fare un prelievo.Chtěl bych si vybrat peníze.

quanto: Puoi averne quanti ne vuoi.Můžeš jich mít, kolik chceš.

quanto: Lo puoi tener quanto tempo vuoi.Můžeš ho mít jak dlouho chceš.

ti: Voglio dirti qualcosa.Chci ti něco říct.

uno: Se uno vuole, può venire.Jestli někdo chce, může přijít.

uscire: Dove vuole uscire il tuo discorso?Kam tím směřuješ?

volere: Cosa vuoi?Co chceš?

volere: Ti voglio bene.Mám tě rád.

volere: Non voglio...Nechci...

vuoi: Che cosa vuoi?Co chceš?

beneficenza: non volere/non aspettarsi la beneficenza di nessunonikoho se o nic neprosit

disgrazia: Disgrazia volle che ...Bohužel došlo k tomu, že ...

rovinare: Mi voglio rovinare!Plácnu se (pořádně) přes kapsu!

volere: Volere è potere.Když se chce, všechno jde.

buď: buď ... anebo ...o ... o ..., jak, tak sia ... sia, vuoi ... vuoi ...

chtěný: chtěné dítěbambino voluto

chtít: chtě nechtěvolente o nolente

chuť: mít chuť (u)dělat coavere voglia di fare qc

mateřský: mateřské znaménkovoglia , névus neo

nechtě, nechtíc: chtě nechtěvolente o nolente

nechtěný: nechtěné dítěbambino non voluto

podle: podle libostia voglia

rád: Rád bych...Vorrei..., Mi piacerebbe...

by: Chtěl(a) bych...Vorrei ...

být: Nepřišel bys zítra?Vorresti venire domani?

dát: Nedá si říct.Non vuole intendere ragione.

dlouho: Jak dlouho to zabere?Quanto (tempo) ci vorrà?

dodat: Chcete něco dodat?Volete aggiungere qualcosa?

dodat: Dodalo mi to chuť do života.(Ciò) mi ha ridato la voglia di vivere.

domyslet: Nechci ani domyslet, co se mohlo stát.Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.

dostat: Dostal jsem chuť udělat to.Mi è venuta voglia di farlo.

dotáhnout: Vždycky to chtěl dotáhnout daleko.Voleva sempre arrivare lontano.

dotknout se: Nechci se tě nějak dotknout, ale...Non voglio farti del male, ma...

dotýkat se: Toho tématu se nechci dotýkat.Non voglio toccare quell'argomento.

držet: Chtějí to držet v tajnosti.Vogliono tenerlo in segreto.

hodit: Mám tě tam hodit?Vuoi che ti ci porti?

hodný: Byl byste tak hodný a...Vuole/Vorrebbe essere così gentile da...

hovořit: Chtěl bych hovořit s panem XY.Vorrei parlare con il signor XY.

chtít: Chtěl bych ...Vorrei ...

chtít: Co (ode mne) chcete?Che cosa vuole (da me)?

chtít: Chci, abys zůstal tady.Voglio che tu rimanga qui.

chtít: To chce klid!Ci vuole pazienza!, Calma!

chtít: Auto nechce nastartovat.La macchina non (ne) vuole (sapere di) partire.