Citoslovce
Vyskytuje se v
che: sia che... sia che, o che... o che ...ať už ... nebo ...
a: a Nataleo Vánocích, na Vánoce
a: casa a due pianidvoupatrový dům, dům o dvou patrech
addetto: tecnico addetto alla manutenzionetechnik starající se o údržbu
andare: lasciarsi andare a qcnechat se unést čím, oddat se čemu, odvázat se, přen. přestat o sebe dbát, nedbat na sebe, zanedbávat se
asilo: richiedente asiloazylant, žadatel o azyl
asilo: chiedere asilo(po)žádat o azyl
assassinio: tentato assassiniopokus o vraždu
asta: salto con l'astaskok o tyči
atto: commedia in tre attikomedie o třech aktech tříaktová
autografo: chiedere l'autografo a q(po)žádat koho o autogram
avanti: un anno avantio rok dříve
battaglia: battaglia di Montecassinobitva o Monte Cassino
bis: chiedere il bisžádat o přídavek, chtít přidat i o jídle ap.
bollettino: bollettino meteorologicozprávy o počasí
bollino: bollino bluosvědčení o emisích auta, známka kvality na potravinách
cavallo: motore da cento cavallimotor o výkonu sta koní
cercare: cercare rogne/guaikoledovat si o problémy
certificazione: certificazione delle competenzedoklad o ukončení povinné školní docházky
chiedere: chiedere la mano di q(po)žádat o čí ruku
codice: codice stradale/della stradapravidla silničního provozu, vyhláška o silničním provozu
collaudo: certificato di collaudoosvědčení o zkoušce, kolaudační protokol
concorso: concorso a premisoutěž o ceny slosovací ap.
consenso: chiedere/ottenere il consensopožádat o/získat svolení
constatazione: constatazione amichevolezáznam o dopravní nehodě účastníky nehody
da: motore da 100 cavallimotor o výkonu 100 koní
densità: ad alta densitào vysoké hustotě
difendere: sapersi difendereumět se bránit, umět se o sebe postarat v těžké situaci ap.
dimensione: a dimensione di qco velikosti, o rozměrech čeho, přen. na míru komu/čemu, odpovídající velikosti koho/čeho
diminuire: diminuire il prezzo del 10%snížit cenu o 10%
diritto: a maggior dirittoo to spíše/více
dirotto: a dirottoostošest žvanit ap., moc, vydatně, jako o život
domandare: domandare scusapožádat o prominutí
elemosina: chiedere l'elemosinažebrat, prosit o almužnu
fatto: farsi i fatti propristarat se o své věci záležitosti, dělat si svoje
favola: È la favola del paese.Mluví o něm celá země.
filo: Si è salvato per un filo.Zachránil se o chlup.
frequenza: dichiarazione di frequenzapotvrzení o studiu
giocare: giocare a soldihrát o peníze
mai: ora o mai piùteď anebo nikdy
meno: più o menovíceméně
modo: in un modo o nell'altro, in ogni modotak jako tak
nolente: volente o nolentechtě nechtě, volky nevolky, ať se to líbí nebo ne
più: più o menovíceméně
poi: prima o poidříve nebo později
presto: presto o tardidřív nebo později
uno: uno o duepár málo
uno: l'uno o l'altroten nebo ten/onen
abbassare: Hanno abbassato il prezzo del 10%.Snížili cenu o 10 procent.
accrescersi: La produzione si è accresciuta del 2%.Výroba vzrostla o 2%.
altro: Parliamo d'altro!Mluvme o něčem jiném.; Obraťme list.
anticipare: Il treno ha anticipato di otto minuti.Vlak přijel o osm minut dříve.
appoggio: Cammina con l'appoggio del bastone.Chodí o holi.
badare: Bada ai fatti tuoi.Starej se o sebe.; Hleď si svého.
cazzo: Fatti i cazzi tuoi!Starej se o sebe!
che: Di che cosa parli?O čem to mluvíš?
chiedere: Mi ha chiesto consiglio.Požádal mě o radu.
composto: un appartamento composto da tre camere e servizibyt o třech místnostech s příslušenstvím
contro: Si appoggiò contro il muro.Opřel se o zeď.
crescere: Sono cresciuto di tre chili.Přibral jsem (o) tři kila.
croce: Testa o croce?Panna nebo orel? hození mincí ap.
cui: Il libro di cui ti ho parlato.Knížka, o které jsem ti říkal.
curare: Cura il suo aspetto.Pečuje o svůj zevnějšek.
desiderare: Desidero di star solo.Přeju si být o samotě.
di: Di che cosa parli?O čem to mluvíš?
dimagrire: È dimagrita di tre chili.Zhubla (o) tři kila.
discussione: È fuori discussioneTo je bez debaty.; To nepřipadá v úvahu.; O tom není sporu.
divorzio: chiedere il divorziopožádat o rozvod
fatto: Bada ai fatti tuoi!Starej se o sebe!
giocare: Qui gioca la fortuna.Tady jde hodně o štěstí.
girare: Girano brutte voci su di lui.Kolují o něm strašné zvěsti.
insomma: Insomma, vieni sì o no?Takže, půjdeš, nebo ne?
lasciare: Prendere o lasciare.Ber nebo nech být.
mollica: Preferisci la crosta o la mollica?Máš radši kůrku nebo střídku?
no: Vieni sì o no?Přijdeš nebo ne?
pro: Sei pro o contro?Jsi pro nebo proti?
semplice: Rispondi con un semplice sì o no.Odpověz prostě ano nebo ne.
sorella: Hai fratelli o sorelle?Máš (nějaké) sourozence?
sparare: Fermo o sparo!Stůj nebo střelím!
affare: Fatti gli affari tuoi!Hleď si svého.; Starej se o sebe.
andare: o la va o la spaccabuď a nebo; hop nebo trop; buďto do ní nebo po ní úspěch nebo nezdar
andare: a tutto andare; a tutt'andarenaplno; jako o život; co to dá dělat ap.
beneficenza: non volere/non aspettarsi la beneficenza di nessunonikoho se o nic neprosit
borsa: O la borsa o la vita!Peníze nebo život!
camicia: perdere (anche) la camiciapřijít (i) o košili přijít o všechno
caprino: fare questioni di lana caprinahádat se o kozí chlup
cognizione: perdere la cognizione del tempoztratit pojem o čase
cuffia: uscirne per il rotto della cuffiauniknout o vlásek čemu
anebo: buď ... anebo ...o ... o ...
ať: ať je (to) ... neboche sia ... o ...