berle : chodit o berlích camminare con le stampelle
dílo : smlouva o dílo contratto d'opera
dohoda : dohoda o provedení práce contratto (di collaborazione) a progetto, zkr. co.(co.)pro.
grant : požádat o grant richiedere una sovvenzione
hrát : hrát o peníze giocare a soldi
hůl : chodit o holi camminare con un bastone
chlup : o chlupper un pelo, těsně a un pelo
chod : jídlo o třech chodech un pasto di tre portate
jít : pokud jde o ... per quanto riguarda ..., riguardo a ...
kapka : o kapku vícun pochino di più
kůň : motor o výkonu 150 koní motore da 150 cavalli di potenza
mnoho : o mnoho lepšímolto migliore
napřed : Hodiny jdou o pět minut napřed. L'orologio va avanti di cinque minuti.
něco : o něco vícun po' più?
nechat : nechat koho o samotě lasciare q da solo
neútočení : pakt o neútočení patto di non aggressione
nouze : Je nouze o co . qc scarseggia.
občanství : (za)žádat o státní občanství richiedere la cittadinanza
obehrát : obehrát koho o míč rubare palla a q
ona : s/o ní con/di lei
pojem : ztratit pojem o čase perdere la nozione del tempo
pokus : práv. pokus o vraždu/znásilněnítentativo di omicidio/stupro, tentato omicidio/stupro
pokus : pokus o sebevraždu tentativo di suicidio
pokusit se : pokusit se o sebevraždu tentare il suicidio
pomoc : volání o pomoc křik grido di aiuto, nouzové, lodi ap. chiamata di aiuto
postarat se : hovor. postarat se o topensarci
potvrzení : potvrzení o studiu dichiarazione di frequenza
potvrzení : potvrzení o pracovní neschopnosti certificato di malattia
pozadu : Hodiny jdou o pět minut pozadu. L'orologio è indietro di cinque minuti.
poznání : o poznání lepšísensibilmente/notevolmente migliore
prázdniny : o prázdnináchdurante le vacanze
prominutí : prosit koho o prominutí chiedere scusa a q
pronájem : smlouva o pronájmu contratto d'affitto
převrat : pokus o převrat tentativo di colpo di stato
přežití : boj o přežití lotta per la sopravvivenza
přijetí : žádost o přijetí do zaměstnání richiesta di assunzione
přijít : přijít o rozum perdere la ragione
půlnoc : o půlnocia mezzanotte
rok : o dva roky staršídi due anni maggiore
rozvod : zažádat o rozvod chiedere il divorzio
říkat si : říkat si o to potíže ap. cercarsela
samota : nechat koho o samotě lasciare q solo/-a
samota : žít o samotě vivere solo/-a
sebevražda : pokus o sebevraždu tentativo di suicidio, tentato suicidio
cokoli : Ať už si o tom myslíte cokoli ... Checché ne pensi ...
dějství : hra o třech dějstvích opera teatrale in tre atti; commedia in tre atti
dělit se : Dělili se spolu o peníze. Si dividevano i soldi tra di loro.
dočíst se : Všichni se o tom dočtou v novinách. Tutti leggeranno nel giornale su quel fatto.
dohnat : Dohnala ho k žádosti o rozvod. L'ha costretto a chiedere il divorzio.
drhnout : Dveře nesmí drhnout o zem. La porta non deve grattare per terra.
dřít : Dveře dřou o podlahu. La porta striscia sul pavimento.
hlavně : Hovořili hlavně o ... Hanno parlato principalmente di ...
hloupý : Je mi hloupé o tom mluvit. Mi mette in imbarazzo parlarne.
hostování : žádost o hostování richiesta di partecipazione
houby : Věděla o tom houby. Non ne sapeva un cavolo.
hovořit : Hovořili jste o tom? Ne avete parlato?
hrozit : Hrozilo mu, že přijde o práci. Rischiava di perdere il lavoro.
jednat : Strany budou jednat o podmínkách spolupráce. Le parti discuteranno le condizioni della collaborazione.
jednat se : O co se jedná?Di che (cosa) si tratta?
jednat se : Jedná se o to, že.. Il fatto è che...
jednat se : Pokud se jedná o mě, nemám s tím problém. Per quanto mi riguarda non è un problema.
jít : Hodinky mi jdou o pět minut napřed. L'orologio va cinque minuti avanti.
jít : O co jde?Di che (cosa) si tratta?
jít : O to tu nejde.L'argomento non è questo.
kdysi : Kdysi mi o tom vyprávěl. Una volta me ne ha parlato.
křičet : Křičela o pomoc. Gridava aiuto.
lichotivě : Nemluvil o něm lichotivě. Non ha parlato di lui in modo lusinghiero.
mladší : Je o tři roky mladší než já. È (di) tre anni più giovane di me.
mluvit : O čem to mluvíš?Di che cosa stai parlando?
mluvit : Mluvili jsme spolu o tom. Ne abbiamo parlato insieme.
mnohé : To vypovídá mnohé o ... La dice lunga su ...
mrsknout : Mrsknul taškou o zem. Ha sbattuto la borsa per terra.
myslet si : Co si o tom myslíš? Cosa ne pensi?
napsat : Napsala článek o plavání. Ha scritto un articolo sul nuoto.
narůst : Nezaměstnanost narostla o 12%. La disoccupazione è aumentata del 12%.
natáčet : Budou natáčet film o Praze. Gireranno un film su Praga.
ně : Stará se o ně. Prende cura di loro.
obohacený : potraviny obohacené o vitamíny alimenti arricchiti con vitamine
odpuštění : prosit o odpuštění chiedere il perdono
opřít : Opřel kolo o zeď. Ha appoggiato la bici al muro.
opřít se : Opřel se o stěnu. Si appoggiò alla parete.
otřít se : Kocour se mi otřel o nohu. Il gatto si è strofinato alla mia gamba.
podělit se : Podělili jsme se o peníze. Ci siamo spartiti i soldi.
podepřít se : podepřít se rukama o stůl appoggiarsi con le mani al tavolo
pochyba : O tom není pochyb.Su questo non c'è dubbio.
pochybovat : O tom pochybuji. že je to tak Ne dubito.
pojednávat : Článek pojednává o ... L'articolo tratta di ...
pokoušet se : Pokouší se o mě chřipka. Mi sta venendo l'influenza.
pokoušet se : Pokoušel se o mě infarkt. Avevo quasi avuto un infarto.
pokusit se : Pokusil se o útěk. Ha tentato la fuga.