duh : jít k duhukomu fare bene a q
biřmování : jít k/být u biřmovánífare la cresima
dno : jít ke dnuandare a picco, andare a fondo
dohromady : jít dohromady barvy ap. andare bene insieme
doktor : jít k doktoroviandare dal dottore
dolů : (se)jít dolů po schodechscendere la scala
dračka : jít na dračku prodávat se andare a ruba
důchod : (ode)jít do důchoduandare in pensione
éter : jít do/být v éteru vysílání andare/essere in onda
gynekologie : jít na gynekologiiandare dal ginecologo
holič : jít k holičiandare dal barbiere
houba : jít na houbyandare a funghi
kino : jít do kinaandare al cinema
kontrola : jít na kontrolu k lékaři ap. fare una visita di controllo
kopec : jít do kopceandare in salita, salire
kopec : jít z kopceandare in discesa, scendere
kosmetika : jít na kosmetikuandare dall'estetista
kostel : chodit/jít do kostela andare in chiesa
kutě : jít na kutě spát andare a letto, dětsky - hajat andare a (fare la) nanna
lov : jít na lovandare a caccia
na : jít na záchodandare al gabinetto/bagno
na : jít na vysokou školuandare all'università
nahoru : jít nahoru i přen. ceny ap. salire
nákup : jít na nákup(y)andare a fare spese/acquisti/compere
naproti : jít komu naprotiandare incontro a q
napřed : Hodiny jdou o pět minut napřed. L'orologio va avanti di cinque minuti.
návštěva : (za)jít /jet na návštěvu ke komu andare a visitare/trovare q , fare una visita a q
nechat : nechat jít koho pustit lasciare andare q
nejdřív : Nejdřív půjdu domů. Prima di tutto andrò a casa.
neschopenka : jít na neschopenkumettersi in malattia
nevhod : Jdu nevhod?Disturbo?
oběd : (za)jít (spolu) na obědandare a pranzo insieme
obchůzka : jít na obchůzkufare una ronda
odbyt : jít dobře/špatně na odbytvendersi bene/male, avere grande/poco smercio
ale : Ale jdi !; Ale (no tak)! nevěřícně Ma dai!
ať : Ať jde /mluví! Che parta/parli!
basta : Nejdu tam a basta!Non ci vado e basta!
běda : Běda ti tam jít ! neopovaž se Guai a te se ci vai!; Non ti permettere di andarci!
blízko : Pojďte blíž.Venga più vicino.
blíže : Pojď blíž.Avvicinati.
by : Šel bych ...Andrei ...
divadlo : Půjdeme do divadla.Andremo a teatro.
do : Jdu do postele.Vado a letto.
domů : Musím jít domů. Devo andare a casa.
elektřina : Nejde elektřina.È andata via la corrente.
fáma : Kolují/Jdou fámy, že ... Corre voce che ...
hajzl : Jdi do hajzlu.Vaffanculo!
hladce : Všechno šlo hladce. Tutto è andato liscio.
hodlat : Hodlám jít... Ho (l')intenzione di andare...
hospoda : Půjdeme do hospody?Andiamo in un pub?
hrozit se : Hrozím se, že tam budu muset jít. Temo di doverci andare.
chuť : Nemáš chuť jít... ? Hai voglia di andare...?
jinak : Jinak to nejde. Non c'è (un) altro modo.
kam : Kam jdeš ? Dove vai?
kam : Nemá kam jít. Non ha nessun posto dove andare.
kamkoli : Můžu jít kamkoli. Posso andare dovunque.
kamkoli : Ať (pů)jdeš kamkoli ... Dovunque tu vada ...
kampak : Kampak asi šel ? Mi chiedo dove sia andato.
kolem : Můžete jít kolem řeky. Potete andare lungo il fiume.
koncert : jít na koncertandare a un concerto
koupat se : Právě se jdu koupat. Sto andando a farmi il bagno.
koupat se : Půjdete se s námi koupat?Venite a fare il bagno con noi?
kudy : Kudy šel ? Da che parte è andato?
kudy : Kudy se jde do ...? Qual è la strada per ...?
kudy : Cesta, kudy šel ... La strada che ha preso ...
květinářství : (Za)jdu do květinářství.Vado dal fioraio.
lehnout (si) : Jdu si lehnout.Vado a sdraiarmi.
lékárna : (za)jít do lékárnyandare in farmacia
lékař : jít k lékařiandare dal medico
lepší : Nebylo by lepší jít... ? Non sarebbe meglio andare ...?
místo : Místo mě tam šel on. Ci è andato lui al posto mio.
mít : Měl bys jít ... Dovresti andare...
moct : Nemohl jít dovnitř. Non è potuto entrare.
muset : Musím jít na záchod. Devo andare al bagno.
na : Jděte (až) na konec ulice.Andate fino alla fine della via.
na : jít na pivoandare a bere la birra
najednou : Nemůžeme tam jít všichni najednou. Non possiamo andarci tutti insieme.
najisto : Šli najisto. měli to obhlídnuté Sono andati a colpo sicuro.
napřed : Jdi napřed, doženu tě.Vai avanti, ti raggiungo.
navzdory : Šel tam navzdory zákazu.È andato lì a dispetto del divieto.
ne : Tak jdeme , ne? Andiamo, vero?
někam : Dá se tady někam jít ? za zábavou C'è un posto dove andare?
němu : Půjdeme k němu.Andiamo da lui.
nemuset : Nemusíš tam jít. Non devi andarci.; Non è necessario che tu ci vada.
nikam : Nikam nepůjdeš. Non vai da nessuna parte.
nimi : Šel s nimi.È andato con loro.
nutit : Nenuť mě tam jít. Non mi forzare ad andarci.
nuže : Nuže, pojďme. Ebbene, andiamo.
o : O co jde ? Di che cosa si tratta?
obchod : Obchody jdou dobře/špatně. Gli affari vanno bene/male.