dýchat : (muset) dýchat při dechové zkoušce sottoporsi alla prova del palloncino
oželet : muset oželet koho/co dovere fare a meno di q/qc
spoléhat (se) : muset se spoléhat na koho/co pomoc ap. dipendere da q/qc
ztracený : Musíme dohnat ztracený čas.Dobbiamo recuperare il tempo perso.
dívat se : Musím se pořád dívat do slovníku.Devo sempre guardare nel dizionario.; Devo sempre consultare il dizionario.
do : Musí to být hotové do zítřka.Deve essere fatto entro domani.
doběhnout : Počkej, musím doběhnout do obchodu. Aspetta, devo fare una corsa al negozio.
dobít : Musím dobít baterii.Devo ricaricare la batteria.
domů : Musím jít domů.Devo andare a casa.
drtit : Musím drtit na zkoušky.Devo sgobbare per gli esami.
dupnout si : Musíš si umět dupnout!Devi saperti imporre!
hledět : Musíte hledět zejména na kvalitu.Dovete considerare soprattutto la qualità.
hospodařit : Musíš hospodařit s penězi!Devi gestire bene i soldi!
hrozit se : Hrozím se, že tam budu muset jít. Temo di doverci andare.
chytit : Musím chytnout vlak v sedm.Devo prendere il treno delle sette.
jít : Musím už jít.Devo già andarmene.
jít : Musíš jít k doktorovi.Devi andare dal medico.
kápnout : Musím si kápnout do očí.Devo mettermi le gocce negli occhi.
konat : Musíme konat.Dobbiamo agire.
letět : přen. Musím letět.Devo scappare.
mazat se : Nemusíš se s tím tak mazat.Non ci devi stare troppo dietro.
mezi : Musí to zůstat mezi námi.Deve rimanere tra di noi.
mrzet : Nemusí tě to vůbec mrzet.Non ti devi dispiacere.
nahlížet : Musíš na to nahlížet bez emocí.Devi valutare la cosa senza emozioni.
namítnout : Musím namítnout, že...Devo obiettare che...
nemuset : Nemusíš tam jít.Non devi andarci.; Non è necessario che tu ci vada.
nemuset : Nemusí se obávat.Non deve preoccuparsi/aver paura.
o : Musí podat hlášení o ...Deve fare rapporto su ...
odřeknout : Museli jsme odřeknout účast.Abbiamo dovuto annullare la nostra partecipazione.
odřeknout si : Sladkosti si budeš muset odříct. Dovrai astenerti dai dolci.
podívat se : Musím se podívat za babičkou.Devo andare a trovare la nonna.
postarat se : Musí se postarat o děti.Deve prendersi cura dei bambini.
potom : Je-li tomu tak, potom musíš. Se è vero, poi devi farlo.
předělat : Ten výkres se musí předělat! Il disegno è da rifare tutto!
především : Židle musí být především pohodlná. La sedia deve essere soprattutto comoda.
připravit se : Musíme se připravit na nejhorší.Dobbiamo prepararci al peggio.
připustit : Musím připustit, že...Devo ammettere che...
přiznat : To se mu musí přiznat. Questo glielo devi riconoscere.
rozdvojit se : To bych se musel rozdvojit. Dovrei sdoppiarmi.
rozmyslet si : Musím si to rozmyslet.Devo pensarci su.
rozvážit : Musím to rozvážit.Devo pensarci sopra.
rychle : Musíme jednat rychle.Dobbiamo agire rapidamente.
sníst : Musím něco (malého) sníst.Devo fare uno spuntino.; Devo mangiare un boccone.
splést se : To jste se musel splést. Deve essersi sbagliato.
špatný : Musíte mít špatné číslo. do telefonu Deve avere il numero sbagliato.
uspořádat : Musím si uspořádat myšlenky.Mi devo ordinare le idee.
utratit : Psa jsme museli nechat utratit. Abbiamo dovuto far sopprimere il cane.
vymluvit : Musíme mu ten nápad vymluvit.Dobbiamo distoglierlo da quell'idea.
vypořádat se : Musíš se s tím vypořádat sám.Ce la devi fare da solo.
zavolat si : Musím si zavolat.Devo fare una telefonata.
zmýlit se : Musel jste se zmýlit.Deve aver sbagliato.
zůstat : Musí to zůstat mezi námi.Deve rimanere tra di noi.
pršet : Nemusí pršet, jen když kape.Tutto fa brodo.
táhnout : Musíme táhnout za jeden provaz.Dobbiamo rimanere uniti.
výt : Chceš-li s vlky žít, musíš s nimi výt. Paese che vai usanze che trovi.
zaťukat : Musím to zaťukat! abych to nezakřikl Tocchiamo ferro!
acquisito : gusto acquisito = věc, které se musí přijít na chuť zpočátku nepříjemné ap.
dovere : non dovere nesmět, nemuset
incontro : andare incontro a qc i přen. jít vstříc čemu , (muset) čelit čemu , potýkat se s čím
schivo : essere schivo di qc vyhýbat se čemu , stranit se čeho společnosti ap. , hovor. příliš nemuset co
urgenza : aver urgenza di fare qc muset nutně udělat co
atto : Devo dargli atto che aveva ragione. Musím uznat, že měl pravdu.
avere : Avevi proprio da raccontarlo a tutti? Musel jsi to hned všem vykládat?
bisognare : Bisogna farlo. Je potřeba to udělat.; Musí se to udělat.
confessare : Ti confesso che ... Musím (se ti) přiznat, že ...
confinare : Il cattivo tempo ci confinò in casa. Kvůli špatnému počasí jsme museli zůstat doma.
dovere : Devi aiutarci. Musíš nám pomoct.
dovere : Devo parlarti. Musím s tebou mluvit.
dovere : Doveva finire così. Muselo to takhle skončit.
dovere : Dev'essere molto forte. Musí mít velkou sílu.
ex novo : Devo rifarlo ex novo. Musím to od základů předělat.
lei : È a lei che lo devi dire. To musíš říct jí.
malgrado : Dovranno partire, loro malgrado. Proti své vůli budou muset odjet.
mettersi : Devi metterti in abito da sera. Musíš se obléct do večerního.
misura : Il governo deve ricorrere a misure drastiche. Vláda musí přistoupit k drastickým opatřením.
precisare : Tengo a precisare che... Musím upřesnit, že...
prendere : Devi prendere l'autostrada per Torino. Musíš jet po dálnici na Turín.
prendere : Devo prendere aria. Musím jít na vzduch.
sapere : Ha saputo solo ora di dover partire domani. Dozvěděl se teprve nyní, že bude muset zítra odjet.
spolverata : Devo dare una spolverata al mio inglese. Musím oprášit svoji angličtinu. zopakovat si ji
trattenersi : Si tratteneva (a stento) dal ridere. Musel se přemáhat, aby se nesmál.
vedere : Devi farti vedere dal dottore. Musíš si zajít k doktorovi.
avere : Ho (a) che dire con lui. Musím si s ním něco vyříkat.
brodo : Tutto fa brodo. Nemusí pršet, stačí když kape.; Co je doma, to se počítá.; Všechno se hodí.
dire : avere a che dire con q muset si něco vyříkat s kým
numero : Tutto fa numero. Každá trocha dobrá.; Nemusí pršet, jen když kape.