Hlavní obsah

dovere

Tranzitivní slovesoaus. avere o essere

  1. fare qc muset udělat co, mít udělat co povinnost, nutnost ap., potřebovat udělat co kvůli okolnostemDevi aiutarci.Musíš nám pomoct.Devo parlarti.Musím s tebou mluvit.Dovresti pulire ...Měl bys uklidit ...Doveva finire così.Muselo to takhle skončit.non doverenesmět, nemusetcome si devejak má být, jak se patří/sluší
  2. muset, určitě/zřejmě být jistota ap.Dev'essere molto forte.Musí mít velkou sílu.
  3. užívá se v podmiňovacím způsobu pro vyjádření pravděpodobnostimít dle předpokladu býtDomani dovrebbe fare bel tempo.Zítra by mělo být pěkně.
  4. qc a q dlužit, být dlužný co komuQuanto le devo?Co jsem dlužný?; Kolik vám dlužím?
  5. qc a q vděčit komu za coA lei si devono i problemi.Za ty problémy může ona.
  6. essere dovuto a qc vzniknout kvůli/díky čemuI problemi sono dovuti al maltempo.Problémy vznikly kvůli špatnému počasí.

Podstatné jméno mužské

  • di fare qc povinnost, úkol udělat comancare al doverenesplnit (svou) povinnostfarsi un dovere di fare qcdát si za úkol udělat cosenso del doveresmysl pro povinnosta doverenáležitě, (po)řádně, jak se patří

Vyskytuje se v

civico: dovere civicoobčanská povinnost

compimento: compimento di un doveresplnění povinnosti

almeno: Dovevi almeno dirmelo.Měls mi to aspoň říct.

atto: Devo dargli atto che aveva ragione.Musím uznat, že měl pravdu.

ex novo: Devo rifarlo ex novo.Musím to od základů předělat.

immaginare: Dovevo immaginar(me)lo!To mě mělo napadnout.; To jsem mohl tušit.

lei: È a lei che lo devi dire.To musíš říct jí.

magari: Lo aspetterò, magari dovessi restare qui un giorno intero!Počkám na něho, i kdybych tady měl zůstat celý den!

malgrado: Dovranno partire, loro malgrado.Proti své vůli budou muset odjet.

meno: Dovresti lavorare meno.Měl bys méně pracovat.

mettersi: Devi metterti in abito da sera.Musíš se obléct do večerního.

misura: Il governo deve ricorrere a misure drastiche.Vláda musí přistoupit k drastickým opatřením.

per: Dovrebbe essere pronto per Natale.Měl by být hotový do Vánoc.

prendere: Devi prendere l'autostrada per Torino.Musíš jet po dálnici na Turín.

prendere: Devo prendere aria.Musím jít na vzduch.

prima: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív povinnosti, potom zábava.

sapere: So io quel che debbo fare.Já vím, co mám dělat.

spolverata: Devo dare una spolverata al mio inglese.Musím oprášit svoji angličtinu. zopakovat si ji

superare: Non dovrebbe superare un'ora.Nemělo by to být delší než hodinu.

vasca: Devo riempire la vasca?Mám napustit vanu?

vedere: Devi farti vedere dal dottore.Musíš si zajít k doktorovi.

chiamare: Il dovere mi chiama.Povinnost mě volá.

piacere: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív práce, potom zábava.

konat: konat svoji povinnostfare il proprio dovere

nastat: nastat kvůli/díky čemuessere dovuto a qc

nesmět: Nesmíš mu to říct.Non devi dirglielo.

oželet: muset oželet koho/codovere fare a meno di q/qc

povinnost: občanská/morální povinnostdovere civile/morale

povinnost: (s)plnit/(vy)konat svou povinnostcompiere/fare il proprio dovere

slušet: jak se sluší (a patří) na kohocome si deve/conviene a q

úkol: splnit úkolcompiere un dovere/compito

ztracený: Musíme dohnat ztracený čas.Dobbiamo recuperare il tempo perso.

by: Měl bys/byste... doporučeníDovresti/Dovrebbe ...

být: Měl bys být opatrný.Dovresti stare attento.

čůrat: Chce se mi čůrat.Devo fare la pipì.

dát se: Měl by ses dát ostříhat.Dovresti farti tagliare i capelli.

dívat se: Musím se pořád dívat do slovníku.Devo sempre guardare nel dizionario.; Devo sempre consultare il dizionario.

dlužit: Kolik ti dlužím?Quanto ti devo?

dlužit: Dlužíš mi vysvětlení.Mi devi una spiegazione.

dlužný: Co jsem dlužný?Quanto devo?

do: Musí to být hotové do zítřka.Deve essere fatto entro domani.

doběhnout: Počkej, musím doběhnout do obchodu.Aspetta, devo fare una corsa al negozio.

dobít: Musím dobít baterii.Devo ricaricare la batteria.

dokázat: Jak ti to mám dokázat?Come devo dimostrartelo?

domů: Musím jít domů.Devo andare a casa.

drhnout: Dveře nesmí drhnout o zem.La porta non deve grattare per terra.

drtit: Musím drtit na zkoušky.Devo sgobbare per gli esami.

dupnout si: Musíš si umět dupnout!Devi saperti imporre!

hledět: Musíte hledět zejména na kvalitu.Dovete considerare soprattutto la qualità.

hospodařit: Musíš hospodařit s penězi!Devi gestire bene i soldi!

hřešit: Nesmíš hřešit na to, že...Non devi approfittare del fatto che...

chytit: Musím chytnout vlak v sedm.Devo prendere il treno delle sette.

jít: Musím už jít.Devo già andarmene.

jít: Musíš jít k doktorovi.Devi andare dal medico.

kápnout: Musím si kápnout do očí.Devo mettermi le gocce negli occhi.

koho: Na koho se mám obrátit?A chi devo rivolgermi?

konat: Musíme konat.Dobbiamo agire.

kousat: Nesmíte 2 hodiny kousat.Non deve masticare per due ore.

letět: přen. Musím letět.Devo scappare.

mazat se: Nemusíš se s tím tak mazat.Non ci devi stare troppo dietro.

mezi: Musí to zůstat mezi námi.Deve rimanere tra di noi.

mít: Co mám dělat?Che cosa devo fare?

mít: Máme počkat?Dobbiamo aspettare?

mít: Měl bys jít ...Dovresti andare...

mít: Měl jsi to čekat!Dovevi aspettartelo!

mít: Zítra má pršet.Domani dovrebbe piovere.

mrzet: Nemusí tě to vůbec mrzet.Non ti devi dispiacere.

muset: Musím jít na záchod.Devo andare al bagno.

muset: Muselo se to stát.È dovuto succedere.

muset: Nemuselo se to stát.Non sarebbe dovuto succedere.

muset: Musel jsem se smát.Ho dovuto ridere.

muset: Nemusíte nic dělat.Non deve fare niente.

muset: Museli přistát.Sono dovuti atterrare.

muset: Musel jsem/Budu muset...Ho dovuto/Dovrò...

muset: Musíme si pomáhat.Dobbiamo aiutarci l'un l'altro.

muset: Něco se mu muselo stát.Doveva essergli successo qualcosa.

nahlížet: Musíš na to nahlížet bez emocí.Devi valutare la cosa senza emozioni.

namítnout: Musím namítnout, že...Devo obiettare che...

nasytit: Potřeboval nasytit 3 děti.Doveva dare da mangiare a 3 bambini.

nemuset: Nemusíš tam jít.Non devi andarci.; Non è necessario che tu ci vada.

nemuset: Nemusí se obávat.Non deve preoccuparsi/aver paura.

nepozornost: chyba z nepozornostierrore dovuto alla disattenzione

o: Musí podat hlášení o ...Deve fare rapporto su ...

obrátit se: Na koho se mám obrátit?A chi devo rivolgermi?

odřeknout: Museli jsme odřeknout účast.Abbiamo dovuto annullare la nostra partecipazione.