Intranzitivní slovesoaus. essere
- a q líbit se, chutnat, zamlouvat se komuTi piacciono gli spaghetti?Chutnají ti špagety?Mi piacerebbe viaggiare.Rád(a) bych cestoval(a).Ti piace?Líbí se ti?
carne: piaceri della carnetělesné požitky
corpo: piaceri del corpotělesné rozkoše
mondano: piaceri mondanisvětské radosti
piacere: Piacere (di conoscerla)!Těší mě. při seznamování
senso: piaceri dei sensitělesné požitky
casino: Mi piace un casino.Šíleně se mi líbí.
compenso: Guadagno poco, ma in compenso il lavoro mi piace.Vydělám málo, ale zato mám svou práci rád.
misterioso: Le piace fare la misteriosa.Ráda se dělá tajemnou.
mucchio: hovor. Mi piace un mucchio.Strašně se mi (to) líbí.
no: Ti piace, no?Líbí se ti, ne?
più: Mi piace di più la tua macchina.Víc se mi líbí tvé auto.
poco: Il film mi è piaciuto poco.Ten film se mi moc nelíbil.
prima: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív povinnosti, potom zábava.
quanto: Quanto mi piace!To se mi tak líbí!
sacco: Mi piace un sacco.Hrozně se mi to líbí.
santo: fammi il santo piacere ...buď té dobroty ..., udělej mi tu laskavost ...
sebbene: Sebbene non mi piaccia ...Ačkoli se mi to nelíbí ...
libo: a piacerejak je libo dle libosti
obliba: fare qc con piaceres oblibou dělat co
potěšení: (solo) per piacere(jen) pro potěšení
požitek: aver piacere di qcmít požitek z čeho
rád: fare qc con piacererád dělat co s oblibou
radost: fare qc con piaceres radostí udělat co
těšit: Piacere (di conoscerla)Těší mě. při seznamování
ale: Mi piacerebbe venire, ma non posso.Rád bych přišel, ale nemohu.
bavit: Mi piace leggere., Leggere mi diverte.Baví mě čtení.
fotit: Non le piace essere fotografata.Nerada se fotí.
fotografovat: Non mi piace essere fotografato.Nerad se fotografuji.
hrozně: Mi piacerebbe molto venire ma...Hrozně rád bych přišel, ale...
chutnat: Ti piace?Chutná ti (to)?
jeho: Gli piacciono i film.Filmy to je jeho. má je rád
jezdit: Mi piace sciare.Rád jezdím na lyžích.
líbit: Questo sì che mi piace!To si dám líbit!
líbit se: Non mi piace.Nelíbí se mi to.
málokterý: Ben pochi cibi mi piacciono.Chutná mi málokteré jídlo.
mít: Mi piacciono gli spaghetti.Mám rád špagety.
mně: Mi piace.Mně se to líbí.
moc: Mi piace molto.Moc se mi to líbí.
nalézt: Ha trovato piacere nella lettura.Nalezl potěšení v četbě.
nějak: Mi sembra losco., Non mi piace.Nějak se mi to nezdá.
nejraději: Che cosa ti piace più di tutto?Co máš nejraději?
nejvíc: Quale ti piace di più?Který se ti líbí nejvíc?
nerad: Non mi piace perdere.Nerad prohrávám.
pochutnat si: Ti è piaciuto?Pochutnal sis?
poležet si: La mattina gli piace rimanere nel letto più a lungo.Ráno si rád poleží.
potěšit: Mi ha fatto molto piacere.Moc mě to potěšilo.
poznávat: Piacere (di conoscerla).Rád vás poznávám.
proto: È per questo che non mi piace.Proto se mi to nelíbí.
s, se: con piaceres radostí pomohu ap.
sobě: Non mi piace parlare di me.Nerad mluvím o sobě.
stát se: È stato un piacere.Rádo se stalo. po poděkování
také: Anche a me piace.Mně se to také líbí.
těšit se: Sarà un piacere.Budu se těšit. na setkání ap.
ti: Ti piace?Líbí se ti to?
udělat: Mi fai un piacere/favore?Uděláš mi laskavost?
vcelku: Mi piace abbastanza.Vcelku se mi to líbí.
vidět: Che bello vederti!, Mi fa piacere incontrarti!Rád tě vidím.
zachutnat: Gli è piaciuto., L'ha trovato buono.Zachutnalo mu to.
zajímat: Mi piacerebbe sapere se ...Zajímalo by mne, jestli ...
záliba: Le piace..., Ha una predilezione per...Má zálibu v...
zalíbit se: Mi è piaciuta immediatamente.Hned se mi zalíbila.
zamlouvat se: Gli piace.Zamlouvá se mu to.
zatímco: Mi piace lo sport mentre lei preferisce la lettura.Mám rád sport, zatímco ona ráda čte.
zvlášť: Le piacciono i fiori, specialmente le rose.Má ráda květiny, zvlášť růže.
že: Lo sai che mi piaci.Víš, že se mi líbíš.
pastva: essere il piacere per gli occhibýt pastva pro oči
strana: Il piacere è tutto mio.Potěšení je na mé straně.
zalíbení: prendere a benvolere q/qc, prendere q in simpatia, v činnosti scoprire il piacere di (fare) qc, prenderci gusto a fare qcnajít zalíbení v kom/čem
piacere: Ti piacciono gli spaghetti?Chutnají ti špagety?