Hlavní obsah

radost

Podstatné jméno, rod ženský

  • gioia f(veselí) allegria f(potěšení) piacere mS radostí. odpověď na pozvání ap.Con piacere.světské radostipiaceri terrestrimít radost z čehoessere lieto/-a di qcs radostí udělat cofare qc con piacereudělat komu radost(potěšit) far piacere a q

Vyskytuje se v

óda: Óda na radostInno alla gioia

skákat: skákat radostísaltare di gioia

kazit: Nechci ti kazit radost, ale...Non ti voglio rovinare la gioia, ma...

plakat: Plakala radostí.Piangeva di gioia.

přinášet: Přináší mu to radost.Gli dà gioia.

s, se: s radostí pomohu ap.con piacere

dare: dare gioia a qudělat radost komu, rozveselit koho

di: piangere di gioiaplakat radostí

diletto: fare qc per dilettodělat co pro potěšení/radost

grado: di buon gradorád, s radostí

lacrima: lacrime di gioiaslzy radosti

lampo: lampo di speranza/gioiazáblesk naděje/radosti

matto: matto dalla gioiašílený radostí

mondano: piaceri mondanisvětské radosti

muto: gioia mutanevýslovná radost

piacere: Con piacere!(Velmi) rád(a)!, Milerád(a)!, S radostí!

piacere: aver piacere di qcmít z čeho radost

piangere: piangere di gioiaplakat radostí

saltare: saltare dalla gioiaskákat radostí

traboccante: cuore traboccante di gioiasrdce přetékající radostí

brillare: occhi che brillano di gioiaoči zářící radostí

diletto: Provano/Sentono diletto a/nel fare qcTěší je co.; Působí jim radost co.

guastare: Un po' di allegria non guasta.Trocha radosti není na škodu.

impazzire: impazzire di gioiašílet radostí

onda: onda di gioiapříval radosti

pervadere: Era pervaso dalla gioia.Byl naplněn radostí.

piacere: Questa macchina va che è un piacere.To auto jede jedna radost.

sussultare: Ha sussultato di gioia.Nadskočil(a) radostí.

bacio: al bacioperfektní; jedna radost; perfektně; báječně

festa: guastare la festa a qzkazit radost komu

nuotare: nuotare nella gioiabýt radostí bez sebe

pelle: non stare più nella pelle dalla gioiabýt bez sebe radostí

piacere: přen. che è un piacerevydatně; jedna radost; hodně