rád : mít rád v oblibě ap. koho/co voler bene a q/qc , milovat též amare q/qc , zamlouvat se, chutnat ap. piacere
rád : raději doporučení (è) meglio, preference pomocí preferirei, doporučení pomocí dovere
mít : mít rád koho voler bene a q
mlsat : rád mlsatessere goloso/-a di dolci
rád : rád dělat co s oblibou fare qc con piacere
rád : být rád kvůli čemu essere lieto di qc
rád : Rád bych...Vorrei..., Mi piacerebbe...
rád : mít co raději než co preferire qc a qc
ale : Rád bych přišel, ale nemohu.Mi piacerebbe venire, ma non posso.
hrozně : Hrozně rád bych přišel, ale... Mi piacerebbe molto venire ma...
jaksi : Jaksi ji neměl rád. Non la voleva bene per un motivo o per l'altro.
jezdit : Rád jezdím na lyžích.Mi piace sciare.
kromě : kromě toho bych rád řekl ... a parte ciò vorrei dire ...
mít : Mám rád špagety. Mi piacciono gli spaghetti.
nakonec : Jsem nakonec rád , že tu není. In fin dei conti sono lieto che lui non sia qui.
opravdu : Má ji opravdu rád. Le vuole veramente bene.
poležet si : Ráno si rád poleží. La mattina gli piace rimanere nel letto più a lungo.
poznávat : Rád vás poznávám.Piacere (di conoscerla).
poznávat : Rád poznávám nové lidi.Mi piace incontrare nuova gente.
rád : Rád cestuje.Gli piace viaggiare.
rád : Rád vás poznávám.È un piacere conoscerla/fare la sua conoscenza.; hovor. Piacere!; řidč. Sono lieto di conoscerla.
rád : Jsem rád , že tě vidím. Sono lieto di vederti.
rád : Rád !Con piacere!; Volentieri!
rád : Rádo se stalo. odpověď na poděkování È stato un piacere.
rád : Nemám ho rád. Non gli voglio bene.
rád : Má rád kávu. Gli piace il caffè.
rád : Mám to tak raději. Mi piace di più così.
rád : Mají se rádi. muž a žena Si amano.
rád : Má ho velmi ráda. Gli vuole molto bene.
rád : Měli bychom raději jít. Sarebbe meglio andarsene.
rád : Raději bych... preference Preferirei...
rád : Mám raději hokej než fotbal. Preferisco l'hockey al calcio.
stát se : Rádo se stalo. po poděkování È stato un piacere.
ujmout se : Já se toho rád ujmu. Io me ne occuperò/incarico volentieri.
vás : Rád vás poznávámMolto lieto di conoscerla
vidět : Rád tě vidím.Che bello vederti!; Mi fa piacere incontrarti!
zatímco : Mám rád sport, zatímco ona ráda čte. Mi piace lo sport mentre lei preferisce la lettura.
závěrem : Závěrem bych rád uvedl, že ... In conclusione vorrei dire, che ...
zvlášť : Má ráda květiny, zvlášť růže. Le piacciono i fiori, specialmente le rose.
affezionato : essere molto affezionato a q mít moc rád koho , mít silný citový vztah ke komu
animo : di buon/mal animo rád /nerad
avere : avere caro q/qc mít rád koho/co
bene : voler bene a q mít rád koho
benvolere : prendere a benvolere q oblíbit si koho , pojmout sympatie ke komu , začít mít rád koho
contento : essere contento che/di fare qc ... být rád , že ...
cuore : di buon cuore dobrosrdečný člověk , rád udělat ap.
felice : essere felice di... být rád že...
goloso : essere goloso di qc mít moc rád co o jídle
grado : di buon grado rád , s radostí
gusto : di gusto, con gusto moc rád , s potěšením
piacere : Con piacere! (Velmi) rád(a) !, Milerád(a)!, S radostí!
preferenza : di/a preferenza (nej)raději
uggia : avere in uggia q/qc nemít rád koho/co
volere : voler(e) bene a q mít rád koho
amare : Amerei che ... s konjunktivem Byl bych moc rád , kdyby ...
amare : Amerei vederti. (Moc) rád bych tě viděl.
bene : Vorrei ben vedere! To bych moc rád viděl!
bene : Gli voglio bene. Mám ho ráda.
benvisto : È benvisto da tutti. Je všemi oblíbený.; Všichni ho mají rádi.
che : Preferisco guardare la TV piuttosto che leggere. Raději se dívám na televizi, než čtu.
ci : Ci vogliamo bene. Máme se rádi.
compenso : Guadagno poco, ma in compenso il lavoro mi piace. Vydělám málo, ale zato mám svou práci rád.
così : Ero stanco, così ho preferito restare a casa. Byl jsem unavený, a tak jsem raději zůstal doma.
felice : Sono felice di vederti. Rád tě vidím.
gradire : Gradirei (di)... Byl bych rád /Ocenil bych...
lieto : Sono lieto di conoscerla. Rád vás poznávám.
lieto : Sarei lieto di aiutarti Rád bych ti pomohl.
misterioso : Le piace fare la misteriosa. Ráda se dělá tajemnou.
mollica : Preferisci la crosta o la mollica? Máš radši kůrku nebo střídku?
ne : Preferisco non parlarne. Raději o tom nemluvme.
piacere : Mi piacerebbe viaggiare. Rád(a) bych cestoval(a).
quale : Quali libri preferisci? Jaké knížky máš rád ?
regalo : Se vieni mi fai un regalo. Když přijdeš, budu moc rád.
ve : Desidero parlarvene. Rád bych o tom s vámi mluvil.
volentieri : L'aiuterò volentieri. Velmi rád vám pomohu.
volere : Ti voglio bene. Mám tě rád.
dovere : Dovere! Rádo se stalo!
ippica : Datti all'ippica. Radši se na to vykašli. a dělej něco, co umíš
lucertola : přen. essere una lucertola/come le lucertolerád se slunit
mai : Meglio tardi che mai. Raději pozdě než vůbec.