Hlavní obsah

gusto

Podstatné jméno, rod střední

  1. (vkus) gusto mTo není podle mého gusta.Non è di mio gusto.být podle čího gustaessere di gusto/gradimento di qc
  2. (potěšení) gusto mudělat co s gustemfare qc con gusto

Vyskytuje se v

příchuť: s citrónovou příchutí zmrzlina ap.al (gusto di) limone

špatný: špatný vkuscattivo gusto

trpce: chutnat trpceavere un gusto aspro/agro

vkus: mít dobrý/špatný vkusavere buon/cattivo gusto

vybraný: vybraný vkusgusto ottimo

záliba: nalézt zálibu v čemprenderci gusto in qc

kultivace: kultivace chutiraffinamento del gusto

mimo: mimo hranice (dobrého) vkusuoltre i limiti del buon gusto

podobný: Mají podobný vkus.Hanno un gusto simile.

trefit se: Trefila se mu do vkusu.Ha proprio indovinato il suo gusto.

zalíbit se: Zalíbilo se mi to.Ci ho preso gusto.

zvrácený: zvrácený vkusgusto perverso

chuť: i přen. přijít na chuť čemuprendere gusto a qc, imparare a gustare qc

šálek: To není můj šálek čaje.Non è il mio genere., Non è di mio gusto.

zalíbení: najít zalíbení v kom/čemprendere a benvolere q/qc, prendere q in simpatia, v činnosti scoprire il piacere di (fare) qc, prenderci gusto a fare qc

acquisito: gusto acquisito= věc, které se musí přijít na chuť zpočátku nepříjemné ap.

cattivo: avere cattivo gustomít špatný vkus

genio: andare a genio a qzamlouvat se, líbit se komu, být podle čího gusta

lampone: al (gusto di) lampones malinovou příchutí zmrzlina ap.

limone: al (gusto di) limones citronovou příchutí zmrzlina ap.

sopraffino: qc dal gusto sopraffinoco prvotřídní chuti

squisito: un gusto squisitovytříbená chuť

genere: Non è il mio genere.Není (to) můj typ., Není (to.) podle mého gusta.