Hlavní obsah

mai

Příslovce

  1. nikdymai piùuž nikdy, nikdy víccome maijak(pak) tocaso maikdyby náhodou, pro všechny případymai!nikdy!Non l'ho mai visto.Nikdy jsem ho neviděl.
  2. nikdy víceora o mai piùteď anebo nikdy
  3. vůbec (ně)kdyChi mai l'ha visto?Kdo to kdy viděl?Sei mai stato a Roma?Byl jsi (vůbec) někdy v Římě?

Vyskytuje se v

più: mai più(už) nikdy (více)

come: come maijak to(, že)

meno: tanto/ancora/men che meno, meno che maitím méně, tím spíš ne s největší pravděpodobností ne

visto: přen. mai vistonevídaný, dosud neviděný

arrendersi: Non arrenderti mai.Nikdy se nevzdávej.

cazzo: Non si fa mai i cazzi suoi.Furt se do něčeho sere.

ci: Non ci pensare mai.Už na to nemysli.

di: Dice di non esserci mai stato.Říká, že tam nikdy nebyl.

: Non l'ha mai saputo né sospettato.Nikdy se to nedozvěděl ani to netušil.

nominare: Mai sentito nominare!Nikdy jsem o něm neslyšel!

o: Adesso o mai più!Teď, nebo nikdy!

più: Non tornerà mai più.Už se nikdy nevrátí.

quando: Ma quando mai?(Ale) kdepak!

rassegnarsi: Mai rassegnarsi!Nikdy se nevzdávej!

sapere: Non si sa mai cosa può succedere.Nikdy nevíte, co se může stát.

saziarsi: Non mi sazio mai di questo.Nikdy se toho nenabažím.

seduto: Non sta mai seduto.Ani chvíli neposedí.

sfondare: Non ha sfondato mai.Nikdy neprorazil.

smentirsi: Non si smentisce mai.Ten se nezapře. je prostě takový

azzeccare: Non ne azzecca una.; Non azzecca mai.Nic mu nevyjde/nevychází.

disgrazia: Le disgrazie non vengono mai sole.Neštěstí nechodí nikdy samo.

meglio: Meglio tardi che mai.Lépe pozdě než nikdy.

prudenza: La prudenza non è mai troppa.Opatrnosti není nikdy dost!

tardi: Meglio tardi che mai.Pozdě, ale přece.; Lépe pozdě, než vůbec.

tardi: Non è mai troppo tardi.Nikdy není (příliš) pozdě.

troppo: Non è mai troppo tardi.Nikdy není pozdě.

jindy: více/hůře než kdy jindypiù/peggio che mai

kdykoli: víc než kdykoli jindypiù che mai

nikdy: už nikdy, nikdy víc(e)mai più

podruhé: Podruhé už to nedělej!Non farlo (mai) più!

téměř: téměř nic/nikdyquasi niente/mai

víc: nikdy víc(e)mai più

život: nikdy v životěmai nella vita

buď: buď teď nebo nikdyora o mai più

být: Byl jsi někdy v Itálii?Sei mai stato in Italia?

copak: Copak to není přátelství?Cosa mai non sarà l'amicizia?

člověk: Člověk nikdy neví.Non si sa mai.

dobýt: Pevnost nebyla nikdy dobyta.La fortezza non è mai stata conquistata.

jeden, jedna, jedno: Jeden nikdy neví.Non si sa mai.

letět: Nikdy jsem neletěl letadlem.Non sono mai andato in aereo.

nabažit se: Nemůžu se toho nabažit.Non ne sono mai sazio.

naučit se: Pes se nikdy nenaučil poslouchat.Il cane non si è mai abituato ad ubbidire.

někdy: Byl jsi (vůbec) někdy v Itálii?Sei mai stato in Italia?

nepoučitelný: Ty jsi nepoučitelný!Non imparerai mai!; Sei incorreggibile!

nezmar: Je to opravdový nezmar.Non si dà mai per vinto.; tvrdý, odolný Ha la pellaccia dura.

nikdy: Nikdy neříkej nikdy.Mai dire mai.

nikdy: Nikdy!Mai!

odbýt: Nikdy práci takto neodbyl.Non ha mai trascurato il lavoro così.

omrzet (se): To mě nikdy neomrzí.Non me ne stanco mai.