veduta : vedute rozhled, názory osoby
contesto : visto nel contestoviděno v souvislostech/v širším kontextu, z komplexního pohledu
curiosità : avere curiosità per qc , avere la curiosità di vedere qc být zvědavý na co
curioso : essere curioso di vedere qc být zvědavý na co chtít vidět
infra : vedi infraviz níže
lato : (visto) di latoz boku, z profilu
mai : Non l'ho mai visto. Nikdy jsem ho neviděl.
modo : modo di vedere názor
nero : vedere tutto nerovidět všechno černě
obbligo : obbligo di visto vízová povinnost
occhio : vedere qc con i propri occhividět co na vlastní oči
ondata : ondata di caldo vlna veder
opera : vedere q all'operavidět koho při práci
retro : vedi retroviz druhá strana, obrať(te) list
sogno : vedere qc nel sognovidět co ve snu
testimone : testimone oculare, testimone di veduta očitý svědek
transito : visto di transitotranzitní vízum
vedente : non vedente nevidomý, slepec
visto : přen. mai visto nevídaný, dosud neviděný
visto : visto cheponěvadž, vzhledem k tomu, že, jelikož
visto : visto di entrata/ingressovstupní vízum
adesso : L'ho visto adesso. Teď jsem ho viděl.
bella : L'ho visto con la sua bella. Viděl jsem ho s tou jeho.
bene : Vorrei ben vedere ! To bych moc rád viděl!
che : Quell'uomo che tu hai visto ... Ten muž, kterého jsi viděl ...
che : Sono tre mesi che non lo vedo. Jsou to tři měsíce, co jsem ho neviděl.
ci : Ci hanno visto. Viděli nás.
essere : Sono tre anni che non lo vedo. Už jsem ho neviděl tři roky.
già : Sono certo di averlo già visto. Jsem si jistý, že jsem ho už viděl.
indovinare : Indovina chi ho visto ! Hádej koho jsem viděl!
la : Non la vedo. Nevidím ji.
le : Non le vedo. Nevidím je.
mai : Chi mai l'ha visto ? Kdo to kdy viděl?
molto : Era molto che non lo vedevo. Dlouho jsem ho neviděl.
necessità : Non vedo la necessità ... Nevidím potřebu ...
ogni : Lo vedo ogni tre giorni. Vídám ho každé tři dny.
opera : vedere qc all'operavidět co v činnosti/praxi
ormai : Sono ormai due mesi che non lo vedo. Už jsou to dva měsíce, co jsem ho neviděl.
più : Vedi di non farlo più!Už to nedělej!
proprio : L'ho visto con i miei propri occhi. Viděl jsem to na vlastní oči.
quanto : Quanto è che non lo vedi ? Jak dlouho jsi ho neviděl?
questo : Da questo si vede che ... Z toho je vidno, že ...
sparire : Vedi di sparire!Koukej zmizet!
spettacolare : una veduta spettacolare di qc úžasný výhled na co
tennis : Ci vediamo al tennis! Uvidíme se na tenise!
tra : Ci vediamo tra dieci minuti. Uvidíme se za deset minut.
tubo : Non vedo un tubo. Vidím prd.
vedersi : Mi vedo nello specchio. Vidím se v zrcadle.
vedersi : Ci vediamo. Tak zatím.; Uvidíme se.
visto : Se l'avessi visto ! Kdybys to viděl!
aria : vedere che aria tiravědět odkud vítr vane
lontano : vedere lontanobýt předvídavý
sorcio : hovor. far vedere i sorci verdi a q připravit komu horké chvilky; dá(va)t zabrat komu ; zatopit komu
tinta : vedere tutto a tinte foschevidět vše černě/pesimisticky
tinta : vedere le cose a tinte roseevidět věci růžově/optimisticky
trave : relig. non vedere la trave nel proprio occhionevidět břevno ve svém oku nevidět vlastní chyby
další : další podrobnosti viz... per ulteriori informazioni vedi..
dočkat se : nemoci se dočkat čeho non vedere l'ora di qc
dospat : nemoci dospat nedočkavostí ap. non vedere l'ora di alzarsi
dvojmo : vidět dvojmo vedere doppio
naposled : Kdys ho viděl naposled? Quando l'hai visto l'ultima volta?
přistěhovalecký : přistěhovalecké vízum visto d'immigrazione
společný : nemít nic společného s kým/čím nesouviset ap. non avere niente a che fare/vedere con q/qc
teprve : To se teprve uvidí, jestli... Resta da vedere se...
vidění : být k vidění essere da vedere
vidno : Jak je vidno z... Come si vede da ...
vízový : vízová povinnost obbligo di/del visto
vízum : (za)žádat o vstupní/tranzitní vízum richiedere il visto di ingresso/transito
vlna : vlna veder ondata di caldo
vstupní : vstupní vízum visto d'entrata/ingresso
výše : viz výše vedi sopra
vzhledem k : vzhledem k tomu, že... jelikož stante/visto /dato/considerato che..., předpoklad supposto che
zatím : hovor. Tak zatím. na shledanou Ci vediamo. , A più tardi., Per adesso ciao.
žadatel : žadatel o vízum richiedente del visto
aby : Už aby tu byli. Non vedo l'ora di vederli.
bližší : bližší informace viz ... per ulteriori informazioni vedi ...
být : Byl jsem se tam podívat. Ci sono stato a vedere.
být : Jak je vidět... Come si può vedere... ; Come si vede...
cvakat : Koukej cvakat! Vedi di cacciare i soldi!
dívat se : A jak se na to díváš ty? E come la vedi tu?
dostat : Nedostal jsem vízum. Non ho ottenuto un visto.
dožít se : Nedožil se osvobození... No ha vissuto fino a vedere la liberazione...
jak : Viděla mě, jak s ní mluvím. Mi ha visto parlare con lei.
jelikož : Jelikož vidím, že ... Visto che ...
jen : Jen co mě uviděl ... Non appena mi vide ...
kdyby : Kdybys to viděl! Se l'avessi visto !
koukat : Koukej odsud zmizet! Vedi di sparire (via) da qui!
málo : Vídáme se málo. Ci vediamo raramente/poco.
nedohledno : Řešení je v nedohlednu. La soluzione non è vicina.; Non si riesce a vedere la soluzione.
někdy : Viděl jsi už někdy něco takového? Hai visto qualche volta qualcosa di simile?