Hlavní obsah

vidět

Nedokonavé sloveso

  1. (zrakem) koho/co vedere q/qc, co na kom(určitou vlastnost ap.) trovare, vedere qc in qVidíš to?Lo vedi?Nikdy jsem to neviděl.Non l'ho mai visto.Tak vidíš. a máš toEcco, vedi.Nemůžu ho ani vidět.Non lo posso vedere.To se často nevidí.È una cosa che non si vede spesso.To stojí za vidění.Vale la pena di vederlo.být vidětvedersi, essere visibile
  2. (potkávat) koho vedere qRád tě vidím.Che bello vederti!, Mi fa piacere incontrarti!
  3. (shledávat) vedereVidím to tak, že ...Per come la vedo io ...Jak to vidíte vy?Lei come la vede?, Lei cosa ne pensa?

Vyskytuje se v

další: další podrobnosti viz...per ulteriori informazioni vedi..

dvojmo: vidět dvojmovedere doppio

naposled: Kdys ho viděl naposled?Quando l'hai visto l'ultima volta?

výše: viz výševedi sopra

aby: Odešel, aby ji neviděl.È uscito per non vederla.

bližší: bližší informace viz ...per ulteriori informazioni vedi ...

být: Jak je vidět...Come si può vedere..., Come si vede...

jak: Viděla mě, jak s ní mluvím.Mi ha visto parlare con lei.

jelikož: Jelikož vidím, že ...Visto che ...

ji: Viděl ji.L'ha vista.

kdyby: Kdybys to viděl!Se l'avessi visto!

náhodou: Kdybys ho náhodou viděl...Se ti capita di vederlo...

někdy: Viděl jsi už někdy něco takového?Hai visto qualche volta qualcosa di simile?

obrázek: Co vidíte na obrázku?Cosa vede nell'immagine?

od, ode: Od té doby jsem ho neviděl.Da allora non l'ho visto più.

padat: Viděl jsem padat hvězdu.Ho visto cadere una stella.

rád: Jsem rád, že tě vidím.Sono lieto di vederti.

tamhleten: Vidíš tamhleten dům?Vedi quella casa?

vidět se: Dlouho jsme se neviděli.Non ci siamo visti da tanto tempo.

vždyť: Vždyť jsem to neviděl!Ma io non l'ho visto!

rudě: vidět ruděvedere rosso

růžově: Nevidím to příliš růžově.Non lo vedo molto ottimistico.

svět: hovor. To svět neviděl!Cose mai viste!

žaludek: Vidím ti až do žaludku.Capisco che tipo sei.