ne : ne aby zesílený zápor che non
než : než aby účinek per
načase : Je načase, aby ... È ora che...
potřeba : Je potřeba, aby ... Bisogna che...
proto : proto, aby per fare qc , perché
tak : tak aby in modo che
upřímný : abych byl upřímný per essere sincero
zajistit : zajistit, aby... postarat se curare che ...
zařídit : zařídit, aby... curare che ...
aby : Už aby byl pátek! Magari fosse già venerdì!
dorazit : Dorazili ho, aby se netrápil. Gli hanno dato il colpo di grazia.
dost : Je dost chytrý na to, aby to věděl. È abbastanza intelligente per saperlo.
dovolit : Dovolte, abych se představil. Permetta che mi presenti.
chtít : Chci, abys zůstal tady. Voglio che tu rimanga qui.
chytit se : Chytil se stolu, aby nespadl. Si è aggrappato al tavolo per non cadere.
jasno : Tak aby bylo jasno... Che sia ben chiaro...
kdepak : Kdepak by ho napadlo, aby mi přišel pomoci! Non gli è venuto proprio in mente di venire ad aiutarmi!
litovat : Jen abys nelitoval! Così da non avere rimpianti!, Per non pentirtene dopo!
lpět : Lpíme na tom, aby vše bylo... Ci teniamo che tutto sia...
maximum : udělat maximum, aby ... fare del proprio meglio per ...
minout : Nemine den, aby si na ni nevzpomněl. Non passa giorno che non si ricordi di lei.
místo : Místo aby pracoval, spí. Invece di lavorare, dorme.
nařídit : Nařídili mu, aby odešel. Gli fu ordinato di uscire.
nastat : Nastal okamžik/čas, aby... È venuto il momento/tempo di...
navrhnout : Navrhl jsem mu, aby... Gli ho proposto di...
naznačit : Naznačil mi, abych byl zticha. Mi accennò di star zitto.
obejít : Obešel jsem půl města, abych to sehnal. Ho girato mezza città per trovarlo.
postarat se : Postarám se, aby se to už neopakovalo. Farò in modo che non si ripeta più.
potřebovat : Potřebuji hodinu, abych to dodělal. Mi occorre un'ora per finirlo.
pověřit : Pověřil mě, abych to zařídil. Mi ha incaricato di occuparmene.
pravda : Abych pravdu řekl ... A dire il vero ...
protahovat : Abych to moc neprotahoval... Per farla breve...
přát si : Přála si, aby byla doma. Desiderava di stare a casa.
představit : Dovolte, abych vám představil svého přítele. Mi permetta di presentarle un mio amico., Vorrei presentarle un mio amico.
představit se : Dovolte mi, abych se představil. Permetta che mi presenti.
přerazit se : Mohl se přerazit, aby jí pomohl. Poteva farsi in quattro per aiutarla.
příslušet : Nepřísluší mi, abych o tom rozhodoval. Non spetta a me decidere.
přiznat se : Abych se přiznal... řekl pravdu A dire il vero...
říct : Abych řekl pravdu ... A dire il vero ...
sehnout se : Sehnula se, aby... Si è chinata a...
shrnout : Jen abych to shrnul... Giusto per riepilogare...
třeba : Je třeba, abys šel. Bisogna che tu vada.
už : Už aby byl... Magari fosse già ...
vědět : Tak abys věděl... Solo per tua informazione...
zabavit se : aby se dítě zabavilo per tenere il bambino occupato
záležet : Velice jí záleželo na tom, aby udělala dobrý dojem. Ci teneva molto a fare bella figura.
zkrátka : Abych to vzal zkrátka... A farla breve..., Per dirla in poche parole...
žádat : Žádám vás, abyste... Vi chiedo di...
zasmát se : Dovol, abych se zasmál! Non farmi ridere.
apparenza : aby se neřeklo per salvare l'apparenza
da : tolik ..., aby ... tanto ... da ...
dire : jen aby řeč nestála, jen tak něco říct ap. (tanto) per dire
gradire : abych neurazil reakce na nabídku , iron. jako na potvoru o nemilé povinnosti (tanto) per gradire
invece : (na)místo čeho , místo toho, aby invece di (fare) qc
modo : dělat tak, aby..., zajistit, aby..., zařídit, aby... fare in modo che...
pro : formálně, aby se neřeklo pro forma
regola : abys věděl... per tua regola ...
scaramanzia : udělat co pro štěstí/aby(ch) to nezakřikl fare qc per scaramanzia
scopo : za účelem čeho , aby co allo scopo di fare qc
sì : tak, aby... sì che...
sincero : abych pravdu řekl, abych byl upřímný per essere sincero
tanto : jen, aby ... tanto per ...
tutto : je důležité co/aby tutto sta a/che
vero : popravdě (řečeno)..., abych řekl pravdu... a dire il vero...
accennare : Pokynul mi abych se posadil. Mi accennò di sedermi.
affinché : Opakuji to, aby sis to pamatoval. Lo ripeto affinché lo ricordi.
ammettere : Nepřipustím/nedovolím, aby si ze mě někdo dělal legraci. Non ammetto di essere preso in giro.
che : Nemá cenu, abys to dělal. È inutile che tu lo faccia.
cosicché : Je třeba informovat lidi tak, aby byli... Bisogna informare la gente, cosicché sia...
di : Prosím tě, abys to nedělal. Ti prego di non farlo.
diffidare : Byl varován, aby ji přestal obtěžovat. Fu diffidato dal molestarla.
esigere : Situace vyžaduje, aby... La situazione esige che...
essere : Přišli jsme, aby ... Siamo venuti per ...
giudicare : Nesuď, abys nebyl souzen. Non giudicare se non vuoi essere giudicato.
giusto : Abych pravdu řekl ... A dirla giusta ...
importante : Důležité je, aby... L'importante è...
intendere : Abychom si rozuměli! Intendiamoci bene!
lumicino : Obchod, aby tady člověk opravdu pohledal. Non si trova un negozio qui neanche a carcarlo col lumicino.
necessitare : Je zapotřebí, aby... Necessita che...
numero : Má na to, aby se prosadil. Ha tutti i numeri per riuscire.
per : Volám, abych Vás pozval... Telefono per invitarLa...
perché : Říkám ti to, abys to věděl. Te lo dico perché tu lo sappia.
persuadere : Přemluvila mě, abych s ní zůstal. Mi ha persuaso a rimanere con lei.
pregare : Prosil ho, aby počkal. Lo pregava di aspettare.
presentarsi : Dovolte, abych se představil. Permetta che mi presenti.
procurare : Zajisti, aby nic nechybělo. Procura che non manchi nulla.
proporre : Nabídla mi, abych zůstal na večeři. Mi ha proposto di rimanere a cena.
pure : Udělal by cokoliv, aby se s ní oženil. Farebbe qualsiasi cosa pur di sposarla.
riassumere : Jen abych to shrnul..., Jen pro shrnutí ... Tanto per riassumere ...
scongiuro : Abychom to nezakřikli! Facciamo gli scongiuri!
supplicare : Snažně vás prosím, abyste to nedělali. Vi supplico di non farlo.
tenere : Přemluvil jsem ho, aby u nás přespal. L'ho tenuto a dormire da noi.
trattenere : Přemluvil mě, abych zůstal na večeři. Mi ha trattenuto a cena.
trattenersi : Musel se přemáhat, aby se nesmál. Si tratteneva (a stento) dal ridere.
verità : Popravdě (řečeno)..., Abych řekl pravdu... Per dire la verità...
capire : Čert aby se v kom/čem vyznal., Kdo se má vyznat v kom/čem . Vai a capire q/qc .
ridere : Nebuď směšný!, Dovol, abych se zasmál! Non farmi ridere.
vietare : Nic ti nebrání, abys... Nulla vieta che tu...
a : Abych řekl pravdu ... A dire il vero ...