Hlavní obsah

per

Předložka

  1. přes co, skrz co pohyb ap., čímIl treno passa per Vienna.Vlak projíždí Vídní.Il ladro è entrato per la finestra.Zloděj vešel oknem.
  2. po ploše ap.per le scalepo schodechvagabondare per la cittàtoulat se po městěgirare per i negozichodit po obchodech
  3. do směrem kIl treno per Roma parte alle 2.Vlak do Říma odjíždí ve 2.partire per Parigiodjet do Paříže
  4. pro koho/co, na co, za coFarebbe qualsiasi cosa per i figli.Pro děti by udělal cokoliv.avere passione per la musicamít vášeň pro hudbulibro per bambinikniha pro dětilotta per la sopravvivenzaboj o přežitíprepararsi per un viaggiopřipravit se na cestuandare per funghijít na houby
  5. na co/čem i směrem kam, v čemL'ho incontrato per strada.Potkal jsem ho na ulici.È caduto per terra.Spadl na zem.avere la testa per ariamít hlavu v oblacích
  6. na, do určité dobyDovrebbe essere pronto per Natale.Měl by být hotový do Vánoc.
  7. přes co, prostřednictvím koho/čeho, kým/čím, po kom/čem o prostředku ap.inviare per postaposlat poštoucomunicare per telefono/iscrittokomunikovat přes telefonicky/písemněchiamare per nomevolat/oslovovat jménemper boccaústně, ústy aplikovat ap.
  8. za co, kvůli čemu důvod ap.gridare per il dolorekřičet bolestíarrestare per furtozatknout za krádež
  9. qc za co cenu ap., na koho/co, po kom/čem rozdělení,rozřazeníHa comprato per pochissimo una bella macchina.Koupil za málo pěkné auto.due per personadvě na osobu
  10. per cento procent(o)interesse del dieci per centodesetiprocentní úrok
  11. krát násobení, násobenomoltiplicare 5 per 2násobit 5 krát 2
  12. na čem o míře nebo rozlozeIl parco si estende per 15 ettari.Park se rozkládá na 15 hektarech.
  13. za koho/co, jako funkce ap.prendere per moglievzít si za ženuavere per amicomít za přítelepagare per caparraplatit jako zálohu
  14. (na)místo koho/čehoTe lo dirà lui per me.On ti to řekne místo mě.
  15. aby o účeluTelefono per invitarLa...Volám, abych Vás pozval...
  16. protože před slovesem uvozuje a krátí vedlejší větu důvodovouEra molto stanco per non aver dormito.Byl velice unavený, protože nespal.
  17. než aby před slovesem uvozuje a krátí vedlejší větu účinkovouÈ troppo bello per essere vero.Je to příliš pěkné, než aby to byla pravda.
  18. především ve výraze stare per pro vyjádření blízké budoucnostina odchodu ap.Sto per uscire.Jsem na odchodu.

Vyskytuje se v

iscritto: písemněper iscritto

per: procent(o)per cento

abitativo: k obytným účelům, k bydleníper uso abitativo

abito: dětské oblečeníabiti per bambini

abitudine: ze zvykuper abitudine

accapponarsi: způsobit husí kůžifar accapponare la pelle

accidente: náhodouper accidente

acconto: záloha na zbožíacconto per la merce

adesso: prozatím, pro teďper adesso

adulto: pro dospěléper adulti

aereo: letecky, vzdušnou cestou(per) via aerea

allungare: natáhnout ruku po čem, pro coallungare la mano per (prendere) qc

altrui: pro dobro druhýchper il bene altrui

alzata: zvednutím ruky hlasovat ap.per alzata di mano

apparecchio: rovnátkaapparecchio ortodontico/per i denti

apparenza: aby se neřekloper salvare l'apparenza

appunto: přesně takper l'appunto

articolo: školní potřebyarticoli per la scuola

aspettativa: zdravotní volnoaspettativa per malattia

autoapprendimento: pro samoukyper l'autoapprendimento

avere: mít co za jisté, být přesvědčen o čemavere per certo qc

avvenire: do budoucna/budoucnostiper l'avvenire

avvertimento: udělat co pro výstrahu/jako varovánífare qc per avvertimento

azione: akciová společnostsocietà per azioni

bacchetta: jídelní hůlkybacchette per il cibo

bavero: pustit se do koho, popadnout za límec koho, přen. vodit koho za nos, střílet si z kohoprendere q per il bavero

blocco: poznámkový blokblocco per appunti

bocca: ústně, orálněper bocca

borsa: kožená kabelkaborsa di pelle

breve: stručně řečenoper farla/dirla breve

brodo: bujonová kostkadado per brodo

buono: považovat za dobré, akceptovat coprendere per buono qc

burla: žertem, z legraceda/per burla

cadere: spadnout na zemcadere per/a terra

calcolo: jednat vypočítavěagire per calcolo

cane: slepecký pescane per ciechi

capanno: kůlna na nářadícapanno per attrezzi

capo: důkladněpřen. capo per capo

caricabatteria: nabíječka na mobilcaricabatteria per cellulare

casco: cyklistická přilbacasco per i ciclisti, casco bici

caso: náhodouper caso

cassetta: basa, kastl na láhvecassetta per bottiglie

cassetto: zásobník (papíru) v tiskárněcassetto (per) carta

castigo: za trest, jako trest za coper castigo

casualità: čirou náhodouper pura casualità

cavalletto: stativ na fotoaparátcavalletto per macchina fotografica

cavo: startovací kabelycavi per batteria

celia: z legraceper celia

cell: vyzvánění do mobilusuonerie per il cell

cenno: mluvit v náznacíchparlare per cenni

centesimo: postéper la centesima volta

cento: procent(o) podíl, setina celkuper cento

certo: jistě, najisto vědět ap.di certo, per certo

cesoia: nůžky na plechtecn. cesoia per lamiera

cibo: psí žrádlo, žrádlo pro psycibo per cani

colla: lepidlo na papír/dřevocolla per carta/da legno

collottola: chytit co za zátylek zvíře, přen. popadnout koho za límec/flígrprendere/afferrare a q/qc per la collottola

colpa: vinou, zaviněním koho, kvůli komu/čemuper colpa di q/qc

combattere: bojovat za vlastcombattere per la patria

combinazione: náhodouper combinazione

comitiva: skupinová slevasconto per comitive

commissione: jít (si) něco zařídituscire per commissioni

compenso: zato, náhradou (za to), na druhé straně (zase), proti tomu, jako odškodnění jako protihodnota ap.in/per compenso

completezza: pro úplnostper completezza

comune: pro společné blaho/dobroper il bene comune

concessione: s laskavým svolením kohoper gentile concessione di q

conciare: zřídit, zřezat, podat si kohoconciare per le feste/male q

congedo: mateřská/otcovská dovolenácongedo per maternità/paternità

consecutivo: tři dny po soběper tre giorni consecutivi

conseguenza: proto, tudíž, v důsledku toho, pročež, tedydi/per conseguenza

conto: jménem, za koho jednat ap.per conto di q

contro: zatímco, naopak, proti tomuper contro

convenienza: udělat co kvůli vlastnímu prospěchu/ze zištných důvodůfare qc per convenienza

corda: švihadlocorda per saltare

corrispondenza: poštou, korespondenčněper corrispondenza

corso: kurz pro pokročilécorso per avanzati

cortesia: prosím (vás), laskavěper cortesia

cosa: v prvé řadě, především, nejdříve ze všehoper prima cosa

cosmetico: vlasová kosmetikacosmetici per capelli

costrizione: z donuceníper costrizione

creanza: ze slušnostiper buona creanza

crema: krém na botycrema per calzature

cronaca: jen tak pro upřesnění/informaci upozornění ap.hovor. per la cronaca

cucire: šicí strojmacchina per/da cucire

cui: proto, pročežper cui

culo: dělat si prdel z koho, vydrbat s kýmprendere q per il culo

cuscinetto: razítkový/inkoustový polštářekcuscinetto per timbri

dare: uznat co jakýmdare qc per qc

debole: mít slabost pro koho/coavere un debole per q/qc

deodorante: osvěžovač vzduchudeodorante per ambienti

detersivo: prací prostředekdetersivo per bucato/lavatrice

digiunare: držet (protestní) hladovkudigiunare per protesta

direttissima: ve zkráceném řízení, sumární porces ap., sumárně souzený ap.per direttissima