Hlavní obsah

na

Předložka

  1. (povrchu ap.) suna podlazesul pavimentona střešesul tettočerné na bílém písemněnero su bianco
  2. (o umístění) in, a, suna záchoděal gabinetto/bagnona internetusull'Internetna venkověin campagnavenku na ulicifuori sulla/in stradana začátkuall'iniziona vrchu čehoin cima a qc
  3. (až do, k) su, a(vylézt po) su qcvylézt na stromsalire sull'albero
  4. (k cíli) a, inDopisy posílejte na...Mandate le lettere a...jet na horyandare in montagnajít na záchodandare al gabinetto/bagnojít na vysokou školuandare all'università
  5. (směrem k) versookna obrácená na jihle finestre rivolte verso il sud
  6. (o dosahu) ana dosaha portata di manoPřiblížil se na deset metrů k ...Si è avvicinato a dieci metri a ...
  7. (jak daleko ap.) fino aJděte (až) na konec ulice.Andate fino alla fine della via.
  8. (jakým způsobem) su, a(příčina ap.) dišitý na mírucucito su misuraZemřel na infarkt.È morto d'infarto.na žádostsu richiestana plný výkona piena potenzapráce na plný úvazeklavoro a tempo pieno
  9. (jak upravený - o jídle ap.) avejce na měkkouovo m alla coque
  10. (s použitím něčeho) con(za použití) usando, utilizzando qchrát na kytarusuonare la chitarrana vlastní očicon i propri occhipoznat koho/co na první pohledriconoscere q/qc a prima vista
  11. (s jakou přesností) a
  12. (na jednotky) avážit co na kilapesare qc a chili
  13. (poměr na jednotku) a, perKolik to stojí na osobu?Quanto costa a testa?spotřeba na 100 kmconsumo per cento chilometri
  14. (umocněný) kolikátou elevato a qcna druhouquadrato, elevato alla seconda
  15. (až do) (fino) a, inrozdrtit co na prášekfrantumare qc in polverezmrzlý na kostgelato fino alle ossaCena klesla na 1 dolar.Il prezzo è sceso ad 1 dollaro.
  16. (do jaké míry) daJak na tom jsme?Come siamo messi?
  17. až na (vyjádření výjimky) eccetto, tranne, salvoVšichni až na tebe.Tutti tranne te.Až na pár chyb bylo vše správně.Salvo alcuni errori era tutto corretto.
  18. (určení okamžiku) in(odložit ap.) a(až do) fino aOdložíme to na pátek.Lo rimandiamo a venerdì.Necháme to na později.Lasciamolo a dopo.Je na čase.È ora.nechávat co na poslední chvílilasciare qc all'ultimo momentojet na červenoupassare col rossona jařein primavera
  19. (doba trvání) perNa jak dlouho?Per quanto tempo?práce na týdenlavoro per una settimanazůstat na nocrimanere per la nottena pár dníper un paio di giorni
  20. (časová hranice) perčtvrt na pětquattro e un quarto
  21. (myslet ap.) a(přemýšlet) su, dipamatovat na coricordare qcZapomeň na to.Dimenticalo.věřit na duchycredere agli spiritinezávislý naindipendente daodpověď na otázkurisposta alla domanda
  22. (o účelu) a, perNa co?Per che cosa?Na shledanou.Arrivederci.jít na pivoandare a bere la birraNemáme na vybranou.Non abbiamo scelta.Nechte to na mně.Lasciate fare a me.dát na vědomí komufar sapere a q
  23. (nacházet se) in, a(právě se chystající) perJe na dovolené.È in ferie.Jsem na odchodu.Sto per andarmene.

Vyskytuje se v

brát: brát na sebepodobu, závazek ap. assumere*, odpovědnost assumersi

cimprcampr: na cimprcamprin frantumi

doraz: na dorazjet,běžet ap. a tutto gas, po nejzazší mez fino in fondo

automat: automat na jízdenkydistributore (automatico) di biglietti

balzám: balzám na rtybalsamo per le labbra

bar: sedět u/na barusedere al bar/banco

barva: barva na vlasytinta per i capelli, colore per i capelli

baterka: na baterky pohona batteria

báze: na bázi čehoalla base di qc

bezpečně: bezpečně dorazit (na místo)arrivare sano e salvo

běžka: jezdit na běžkáchpraticare lo sci di fondo

bobek: sednout si na bobekaccosciarsi

bod: zvítězit na bodyvincere ai punti

bota: boty na (vysokém) podpatkuscarpe con i tacchi (alti)

brouzdat (se): brouzdat na internetunavigare su/in Internet

brzy: brzy na jařeall'inizio della primavera

břeh: na břehu jezerain riva al lago, sulla riva del lago

břicho: na břiše ležet ap.a faccia in giù, in posizione prona, sul ventre

cár: být na cáryessere a brindelli

cesta: na půl cesty kama metà strada dove

cesta: zeptat se na cestuchiedere/domandare la strada

cesta: dát se na cestumettersi in viaggio

cibulka: na cibulce o pokrmucon soffritto di cipolle

cucek: rozervat co na cuckyfare a brandelli qc

čas: přijet na čas vlak ap.arrivare in orario, arrivare puntuale

čep: pivo na čepu točenébirra alla spina

červená: (pro)jet/nezastavit na červenoupassare col rosso

čtení: brýle na čteníocchiali da leggere

čtvrtý: mat. na čtvrtoualla quarta

čubička: plavat (na) čubičkunuotare a cagnolino

daleký: na dalekém severunell'estremo nord

dálka: na dálku konaný ap.a distanza

dbát: dbát na sebeaver cura di sé, badare a se stesso

délka: měřit 5 metrů na délkuessere lungo 5 metri

délka: na délku, po délce rozříznout ap.nel senso della lunghezza

den: ze dne na dendi giorno in giorno, da un giorno all'altro

diskotéka: na diskotécenella/alla discoteca

dlažba: vyhodit na dlažbu kohogettare q sul lastrico

dluh: brát na dluhcomprare a credito

dno: na dně čehonel fondo di qc

dobírka: poslat co na dobírkuspedire qc in contrassegno

dobře: být na tom dobře finančně ap.essere ben messo

dohled: na dohledin vista

doplatit: doplatit na to na chyby druhých ap.andarci di mezzo, čím rimetterci qc, draze zaplatit ap. pagarla cara, pagare di persona

dosah: na dosah (ruky)a portata di mano

doslech: být na doslech/v doslechuessere a portata d'orecchio

dostat se: dostat se na školuessere ammesso alla scuola

dostřel: (být) na dostřel koho(essere) a portata di tiro di q

dotek: na dotekal tatto

dovolená: jet na dovolenouandare in ferie/vacanza

dračka: jít na dračku prodávat seandare a ruba

droga: brát drogy, být na drogáchdrogarsi

druhý: mat. na druhou umocněný(elevato) alla seconda/al quadrato

druhý: na jedné straně ... a na druhé straněda un lato ... e dall'altro lato

držák: držák na mobil(ní telefon)supporto cellulare

držák: držák na toaletní papírportarotolo

držák: držák na koloportabici

držák: držák na nápoje do auta ap.portabicchiere

držátko: držátko na kartáčekportaspazzolino

dudy: hrát na dudysuonare la cornamusa

důkaz: na důkaz čehocome prova/testimonianza di qc, form. podepsat ap. in fede di qc

dupnout: dupnout na to/plyndare un colpo di gas

dvojka: jet na dvojku v autěandare in seconda

efekt: dělat co jen na efektfare qc per far colpo

erupce: sluneční erupce, erupce na Sluncieruzione/brillamento solare

ex: (vy)pít co na exbere qc tutto d'un fiato/in un solo sorso

gynekologie: jít na gynekologiiandare dal ginecologo

hladina: na hladiněa pelo d'acqua, plovat ap. též a galla

hlava: na hlavu osobua testa, a/per persona, pro capite

hlavní: na hlavním nádražíalla stazione centrale

hlídka: držet/mít hlídku, být na hlídceessere di guardia, fare la guardia

hluboký: nejhlubší jezero na světěil lago più profondo del mondo

hnilička: gastr. vejce na hniličkuuovo bazzotto

hodina: chodit na hodiny zpěvuprendere lezioni di canto

hodit: hodit komu co na krk povinnosti ap.accollare qc a q, scaricare qc su q

holení: pěna na holeníschiuma da barba, pro ženy schiuma depilatoria

hon: hon na liškucaccia alla volpe

honěná: hrát na honěnougiocare a chiapparello/ad acchiapparsi

hora: na horáchin montagna

hora: jet na horyandare in montagna

horizont: na horizontuall'orizzonte

houba: jít na houbyandare a funghi

housle: hrát na houslesuonare il violino

hovno: být na hovno, stát za hovno podělaný ap.essere di merda, far cagare

hovor: hovor na účet volanéhochiamata/telefonata a carico del destinatario

hráč: hráč na bicípercussionista

hranice: na hranicisul confine

hranice: shořet/zemřít na hranici upálenímessere bruciato/-a sul rogo

hrát si: hrát si na vojákygiocare ai soldati

hubnutí: přípravky na hubnutíprodotti dimagranti