Hlavní obsah

místo

Podstatné jméno, rod střední

  1. (umístění) posto m, luogo mJe to místo volné?È libero questo posto?Já na tvém místě ...Se fossi in te...; Io al posto tuo...Jsme na místě. u cíleSiamo arrivati.; Siamo già sul posto.místo činula scena del delitto mmísta k sezeníposti m pl a sederena místěsul posto, (ihned též) sul colpo, subito
  2. (prostor) spazio m, posto mPotřebujeme více místa.Abbiamo bisogno di più spazio.Není tu dost místa.Non c'è abbastanza spazio qui.udělat komu/čemu místofare spazio a q, per qc
  3. (osada, obec ap.) luogo m, posto m(lokalita) località fmísto narozeníluogo m di nascitamísto pobytuluogo m di soggiornomísto určenídestinazione f
  4. (část ap.) punto m(pasáž) passaggio mslabé místopunto m debole
  5. (zaměstnání ap.) lavoro m(pracovní) posto m, posizione fbýt bez místaessere disoccupato/-a; essere senza lavorovolná (pracovní) místaposti vacanti, (inzeráty ap.) posizioni aperte
  6. (pořadí) posto m, posizione fmat. desetinné místodecimale m

Předložka

  • namístokoho/čeho invece, al posto di q/qc, in sostituzione di qMísto mě tam šel on.Ci è andato lui al posto mio.Místo aby pracoval, spí.Invece di lavorare, dorme.místo tohoinvece

Vyskytuje se v

určení: místo určenícíl ap. destinazione

bezpečně: bezpečně dorazit (na místo)arrivare sano e salvo

konání: místo konání čehočinnosti, akce sede , kde něco proběhlo luogo di svolgimento

narození: datum/místo narozenídata /luogo di nascita

obsadit: obsadit jaké místo v závodě ap.classificarsi, skončit finire, dorazit jako arrivare come qc

odlehlý: odlehlé místoluogo remoto

ohledání: ohledání místa činu šetření policiísopralluogo

parkovací: parkovací místoposto di parcheggio

placený: dobře placené místoposto ben pagato

pobyt: místo pobytuluogo di soggiorno, trvalého luogo della residenza

pohřební: pohřební místo pohřebištěluogo di sepoltura

přední: na předním místěin prima linea

přespání: místo na přespáníun posto da dormire

původ: místo/země původuluogo /paese di origine

sezení: (počet) míst k sezení(numero dei) posti a sedere

slabý: čí slabá stránka, slabé místopunto debole di q

stání: místa k stání v autobuse ap.posti in piedi

udělat: udělat místo komufare spazio a q

určení: příslovečné určení způsobu/místa/časucomplemento di modo/luogo/tempo

dovést: Dovedu tě na tvé místo.Ti accompagno al tuo posto.

jeho: Já na jeho místě...Se io fossi in lui...

její: Já na jejím místě ...Se io fossi in lei ...

jejich: Já na jejich místě ...Se io fossi in loro ...

kdyby: Kdybych byl na tvém místě, nedělal bych to.Se fossi in te non lo farei.

mačkat se: Nemačkejte se, je tady místo pro všechny.Non spingete, c'è posto per tutti.

mnohý: na mnoha místechin molti luoghi

obsadit: Obsadil třetí místo.Si è classificato terzo.

pojit se: S tím místem se pojí mnoho tajemství.A quel posto sono legati tanti segreti.

poutat se: K tomu místu se poutá jedna pověst.A quel posto si lega una leggenda.

prohodit: prohodit si místascambiarsi i posti

být: Být na tvém místě, ...Se fossi in te ...

přešlapovat: přen. přešlapovat na místě stagnovatstagnare

cedere: cedere il passoudělat místo, dát přednost komu, pustit koho ve dveřích ap., přen. ustoupit komu

colpo: sul colpona místě, okamžitě, ihned zemřít ap.

complemento: complemento di luogo/mezzopříslovečné určení místa/způsobu

contante: in contantiv hotovosti, hotově, přen. okamžitě, na místě o úhradě

dare: dare strada a quhnout, udělat místo komu, pustit koho nechat projít

destinazione: giungere a destinazionedorazit do místa určení

dimora: ultima/estrema dimoramísto posledního odpočinku hrob

disponibile: posti disponibilivolná místa

disponibilità: disponibilità di posti di lavorovolná pracovní místa

giusto: uomo giusto al posto giustočlověk na správném místě

guida: posto di guidamísto řidiče v autě

invece: invece di (fare) qc(na)místo čeho, místo toho, aby

luogo: luogo di nascitamísto narození

luogo: luogo di destinazionemísto určení

nascita: luogo/data di nascitamísto/datum narození

ortivo: punto ortivomísto, kde vychází hvězda

partenza: punto di partenzavýchozí bod, místo odjezdu

pellegrinaggio: luogo di pellegrinaggiopoutní místo

piazza: piazza d'onorečestné místo

piede: posto in piedimísto k stání

pirata: pirata della strada, auto pirata= řidič, který ujel z místa nehody

posto: posto al solemísto na slunci

posto: posto liberovolné místo

posto: posti a sederemísta k sezení

posto: posti in piedimísta na stání

posto: posto di prima filamísto v první řadě

posto: uno stadio con ottantamila postistadion s kapacitou 80 tisíc míst

posto: posto di guidamísto řidiče, pracoviště řidiče

posto: perdere il postopřijít o místo

posto: posto di guardiakontrolní místo

prenotato: posti prenotatirezervovaná místa

punto: punto decimaledesetinné místo

punto: punto di partenzamísto odjezdu

punto: punto di ritrovomísto shledání

punto: punto (di) venditaprodejní místo

rimettere: rimettere qc al suo postovrátit co na své místo

scambiarsi: scambiarsi i postivyměnit si místa, vyměnit se, prohodit se

sedere: posti a sederemísta k sezení

segno: a segnodo terče vstřelený ap., i přen. do černého, správně, na správném místě jak má být

servito: zona servitamísto na bydlení s dobrou občanskou vybaveností

sfera: nelle alte sfereve vyšších kruzích, na vyšších místech

sfera: dalle alte sferez vyšších míst příkazy

sgambetto: fare lo sgambetto a qpodrazit nohy/nohu, nastavit nohu komu, přen. podrazit, připravit o místo koho

sostituzione: in sostituzione di q/qc(na)místo koho/čeho, jako náhrada za, náhradou za, výměnou za koho/co

spazio: fare spazio a qudělat místo komu

stante: seduta stantena místě, okamžitě

stanza: stanza dei bottoniřídící místnost, přen. vyšší místa kde se rozhoduje ap.

svolgimento: luogo di svolgimento di qcmísto konání čeho

vacante: posti vacantivolná místa pracovní ap.

vendita: punto venditaprodejní místo

venire: venire primabýt přednější, mít přednost, být na prvním místě v důležitosti ap.

volume: qc fa volumeco zabírá místo, překáží

familiare: luoghi familiariznámá místa

inoltre: È un luogo bellissimo, e inoltre tranquillo.Je to krásné a navíc klidné místo.

largo: (Fate) largo!Udělejte místo!; Uhněte!; Z cesty!; Uvolněte cestu!