Hlavní obsah

piazza

Podstatné jméno ženské

  1. náměstíCi incontriamo in piazza.Potkáme se na náměstí.Piazza San PietroSvatopetrské náměstída piazzahrubý, vulgárnífare piazza pulitavyklidit půdu ap., přen. (kompletně) odstranit, zlikvidovat, zamést nepohodlné osoby ap.rovinare la piazza a qzkazit komu pověst/reputaci
  2. místo spací ap.piazza d'onorečestné místopiazza del mercatotržištěletto a una piazzajednolůžkoletto a due piazzedvojlůžkopiazza d'armi(vojenské) cvičiště
  3. tržiště, trh
  4. pevnost

Vyskytuje se v

piazzato: (ben) piazzatostatný, (dobře) stavěný, urostlý

antistante: la piazza antistante (al)la stazionenáměstí před nádražím

calcio: calcio piazzatovýkop ze země

erba: piazza delle erbeovocný/zelný trh

mettere: mettere in piazza qcdát všem na vědomí, rozhlásit co

piazzare: piazzare un pugno/colpozasadit ránu

prospetto: prospetto di una piazzavýhled na náměstí

guardare: La finestra guarda sulla piazza.Z okna je výhled na náměstí.

rovinare: rovinare la piazza a qnaprosto odrovnat koho zničením pověsti ap.

scendere: scendere in piazzauspořádat demonstraci, jít do ulic protestovat

situovaný: dobře situovanýspolečensky piazzato/-a, finančně ben messo/-a, benestante

hemžit se: Náměstí se hemží lidmi.La piazza brulica di gente.

hrnout se: Lidé se hrnuli na náměstí.Le gente si riversò nella piazza.

náměstí: na náměstíin piazza

proudit: Na náměstí proudily davy lidí.La gente affollava la piazza.

přihrnout se: Dav se přihrnul na náměstí.La folla si ammassò nella piazza.

ulice: Lidé vyšli do ulic. protestovatLa gente è scesa in strada/piazza.

vyjít: Lidé vyšli do ulic. protestovatLa gente è scesa in piazza.

zaujmout: zaujmout místo kdepiazzarsi, collocarsi, occupare un posto dove