andirivieni : senza andirivieni jasně a stručně, bez okolků
benzina : benzina verde/senza piombo benzín natural, bezolovnatý benzín
brio : una festa senza brio oslava bez jiskry
causa : licenziamento senza giusta causa neoprávněné propuštění ze zaměstnání
cerimonia : senza (tante) cerimonie bez ceremonií, prostě, jednoduše
ciglio : přen. senza battere cigliobez mrknutí oka
complimento : senza (tanti) complimenti bez ceremonií, bez formalit, bez okolků
condanna : condanna senza appello konečný rozsudek bez (možnosti) odvolání
confine : senza confine bezmezný, neomezený, neohraničený
confronto : senza confronti (zcela) nesrovnatelný, bez srovnání
considerazione : agire con/senza considerazione jednat uvážlivě/neuváženě
consistenza : senza consistenza nepodložený, chabý, vachrlatý důkaz ap.
contare : senza contare qc nepočítaje co , bez započtení, kromě čeho , neuvažujeme-li co
coscienza : senza coscienza bez skrupulí
cuore : senza cuore bezcitný, nemající srdce
cura : senza cura neopatrně, nedbale
dilazione : senza (alcuna) dilazione bez (jakýchkoli) odkladů, neprodleně, bezodkladně
dimora : i senza (fissa) dimora bezdomovci
distinzione : senza distinzione di qc bez rozlišování čeho , bez ohledu na co rasu ap.
dubbio : senza dubbio, fuor di dubbio nepochybně, bezpochyby, nade vší pochybnost
eccezione : senza eccezione bez výjimky
esagerare : senza esagerare bez přehánění
esempio : senza esempio bezpříkladný, bezprecedentní, nemající obdoby
esitare : senza esitare bez (za)váhání
esitazione : senza esitazione bez váhání
esperienza : senza esperienza nezkušený
filo : telefono senza filo bezdrátový telefon
fine : senza fine nekonečný
forse : senza forse určitě, jistě
freno : senza freno bezuzdný, nevázaný
fretta : senza fretta beze spěchu
fronzolo : senza fronzoli bez příkras, prostý, jednoduchý
frutto : senza frutto bezvýsledně, neúspěšně
futuro : senza futuro bez budoucnosti, neperspektivní
garbo : senza garbo nezdvořilý, nevychovaný
germe : senza germi sterilní, čistý prostý mikroorganismů
giudizio : senza giudizio nesoudný
glutine : dieta senza glutine bezlepková dieta
grasso : senza grassi bez tuku
impegno : senza impegno nezávazně
indugiare : senza indugiare bez otálení, bez váhání
indugio : senza indugio bez odkladů
intenzione : senza intenzione neúmyslně, mimoděk
interruzione : senza interruzione v jednom kuse, bez přerušení
lei : senza di lei bez ní
limitazione : senza limitazioni bez omezení, neomezeně
limite : senza limiti bezmezný, neomezený
lucro : associazione senza fini di lucro neziskové sdružení
lui : per/senza di lui pro/bez něho
macchia : senza macchia e senza paura bez bázně a hany
ministro : ministro senza portafoglio ministr bez portfeje
misericordia : senza misericordia bez slitování, nelítostný, nelítostně
motivo : senza alcun motivo bezdůvodně
nessuno : senza nessuna ragione bezdůvodný, bezdůvodně
noi : senza di/per noi bez/pro nás
nome : senza nome bezejmenný
numero : senza numero nesčetný, nesčíslný
occupazione : rimanere senza un'occupazione zůstat bez zaměstnání
offesa : senza offesa bez urážky nic osobního
ombra : senza ombra di dubbio bez stínu pochybností
paragone : essere senza paragone, non avere paragone být nesrovnatelný, nemít sobě rovného
pari : essere senza pari nemít obdoby
pietà : senza pietà bez slitování, nemilosrdně, nemilosrdný
portafoglio : ministro senza portafoglio ministr bez portfeje
precedente : senza precedenti bezprecedentní, nebývalý
pregiudizio : senza pregiudizi bez předsudků
pretesa : senza pretese nenáročný, prostý, neokázalý
prevenzione : giudicare q senza prevenzioni soudit koho bez předsudků
pro : senza pro zbytečně
prospettiva : essere senza prospettive být bez perspektivy
pudore : senza pudore bezostyšně
ragione : senza ragione bezdůvodně
razza : senza distinzioni di razza bez rozdílu rasy
reggiseno : reggiseno senza spalline podprsenka bez ramínek
regola : senza regola nepravidelně
remora : senza remora bez prodlení/otálení
requie : senza requie bez ustání, neustále
respiro : rimanere senza respiro, bloccarsi il respiro in gola vyrazit si dech
ricetta : disponibile senza ricetta prodejný bez receptu
rifiatare : senza rifiatare bez oddechu/odpočinku
riflessione : agire senza riflessione jednat bez rozmyslu/neuváženě
riflettere : senza riflettere bez přemýšlení
riguardo : senza riguardo a q/qc bez ohledu na koho/co
rimedio : situazione senza rimedio beznadějná/bezvýchodná situace
riserva : accettare senza riserve přijmout bez výhrad, bezvýhradně přijmout
ritegno : senza ritegno nevázaně, bezuzdně, neukázněně
rumore : senza far rumore bezhlučně, neslyšně
sale : dieta senza sale neslaná dieta
sbocco : strada senza sbocco slepá ulice
scalo : senza scalo nonstop, bez zastávky/mezipřistání cestovat
scopo : senza scopo bezcílně, bezcílný
scorgere : senza farsi scorgere nepozorovaně, nepozorován
scrupolo : senza scrupoli bez skrupulí
senza : fare senza qc obejít se bez čeho
che : senza che aniž by