Odvozená slova
Vyskytuje se v
cavyky: bez cavykůsenza (fare) molte storie
domov: být bez domovaessere senza tetto
domov: lidé bez domovai senzatetto
DPH: bez/včetně DPHIVA esclusa/inclusa
hnutí: stát bez hnutístare fermo/-a, stare immobile
chuť: bez chutijídlo ap. privo di sapore, o chemikálii ap. insapore
káva: káva bez kofeinu(caffè) decaffeinato
kofein: bez kofeinudecaffeinato/-a, senza caffeina
komentář: bez komentáře(non c'è) niente da dire, no comment
lad: bez ladu a skladualla rinfusa, disordinatamente
lítost: bez lítosti jednat ap.spietatamente, senza compassione
mě, mne: beze mnesenza (di) me
mezipřistání: let bez mezipřistánívolo senza scalo
nahoře: nahoře bez oblečeníin topless
námaha: bez námahysenza sforzo/stento
námitka: bez námitek uposlechnout ap.senza (fare) obiezione, senza obiezioni
ní: bez nísenza di lei
nich: bez nichsenza di loro
obroučka: brýle bez obroučekocchiali senza montatura
obtíž: bez obtížísenza difficoltà
oddech: pracovat bez oddechulavorare senza riposo
odklad: bez jakýchkoli odkladůsenza indugi, senza dilazione
ohled: bez ohledu na cosenza rispetto/riguardo a qc
otálení: udělat co bez otálenífare qc senza esitare, bez prodlení senza tardare
placení: utéct bez placeníscappare senza pagare
pochyba: bez pochybsenza dubbio
posádka: bez posádky raketa ap.senza equipaggio
poskvrna: bez poskvrny morálnísenza macchia
potíž: bez (větších) potížísenza troppe difficoltà
povšimnutí: projít bez povšimnutípassare inosservato/-a
pozvání: přijít bez pozvánívenire senza invito
prodlení: bez prodlenísenza indugio
průtah: bez průtahůsenza indugi
předpis: med. léky bez předpisufarmaci da banco
překládka: trajektová přeprava bez překládky s celými kamionyro-ro trasporto
přemýšlení: udělat co bez přemýšlenífare qc senza pensare
přestávka: bez přestávkysenza pausa, nepřetržitě continuamente
přestup: bez přestupu cestasenza cambio
příčina: (zcela) bez příčinysenza una ragione, senza motivo
přihlédnutí: bez přihlédnutí k čemusenza considerare qc, bez ohledu senza riguardo a qc
příkrasa: bez příkrassenza fronzoli, přen. ukázat ap. allo stato grezzo, così com'è
příraz: šplh bez přírazuarrampicata senza (l'aiuto delle) gambe
přísada: bez umělých přísadsenza additivi artificiali
přístřeší: lidé bez přístřešíi senzatetto , i senza casa
ptaní: udělat co bez ptanífare qc senza fare domande
ramínko: podprsenka bez ramínekreggiseno senza spalline
rasa: bez rozdílu rasysenza distinzione di razza
rozmysl: bez rozmyslusenza riflessione, unáhleně avventatamente
rozmyšlení: bez rozmyšlenísenza riflettere/pensare
rukáv: tričko bez rukávůmaglietta senza maniche
slitování: bez slitováníspietatamente, senza pietà
spor: beze sporuindiscutibilmente
tebe, tě: bez tebesenza di te
úhona: bez úhonyvyváznout ap. illeso/-a, senza danno/detrimento
újma: bez újmy na čemsenza danni a/su qc, vyváznout ap. illeso/-a
urážka: bez urážky nic osobníhosenza offesa
ustání: bez ustáníincessantemente, senza sosta, nepřetržitě continuamente, stále costantemente
váhání: bez váhánísenza esitare/esitazioni
vás: bez vássenza di voi
vás: bez Vássenza di lei
vědomí: bez mého vědomía mia insaputa
vina: být bez vinyessere senza colpa
výhrada: bez výhradsenza riserve
vyváznout: vyváznout (bez trestu)farla franca, passarla liscia
vyváznout: vyváznout bez újmy/zraněníuscire illeso/salvo
vyznání: bez vyznánísenza religione
vyzvání: udělat co bez vyzvánífare qc senza invito
zábrana: bez zábransenza inibizioni, bez omezení senza restrizioni, bez skrupulí senza scrupoli
zaměstnání: být bez zaměstnáníessere disoccupato/-a, essere senza lavoro
zaplacení: utéct bez zaplaceníscappare senza pagare
zastavení: bez zastavenísenza fermarsi
zastávka: bez zastávkynon stop, senza fermate
zbytek: beze zbytkudel tutto, completamente, totalmente
zmizet: zmizet beze stopysparire senza (lasciar) traccia
být: Nemohu být bez práce.Non posso esistere senza lavoro.
dělitelný: 12 je beze zbytku dělitelné 3.12 è perfettamente divisibile per 3.
dovolení: Udělal to bez mého dovolení.Lo ha fatto senza il mio permesso.
integrovat: Integrovali se do společnosti bez problémů.Si sono integrati nella società senza problemi.
jet: Nemůžeš jet bez řidičského průkazu!Non puoi guidare senza patente!
klepání: Vešel bez klepání.È entrato senza bussare.
legrace: Bez legrace? myslíš to vážně?Sul serio?; Davvero?
místo: být bez místaessere disoccupato/-a; essere senza lavoro
nadsázka: Bez nadsázky lze říci, že ...Senza esagerare/esagerazioni si può dire che ...
nahlížet: Musíš na to nahlížet bez emocí.Devi valutare la cosa senza emozioni.
nahraný: Bez tebe jsme nahraní!Senza te siamo finiti!
obava: Buď bez obav.; Neměj obavy.Non preoccuparti!
opustit: Opustil zaměstnání bez dovolení.Ha lasciato il lavoro senza il permesso.
peníze: Jsem (úplně) bez peněz.Non ho un soldo.
podprsenka: chodit bez podprsenky; nenosit podprsenkunon portare il reggiseno
poradit si: Poradím si i bez tebe.Me la vedrò anche senza di te.