Hlavní obsah

cuore

Podstatné jméno mužské

  1. i přen.srdceMi sta a cuore.Záleží mi na tom., Leží mi to na srdci.Non mi regge il cuore di dirglielo.Nemám to srdce mu to říct.Mi toccò il cuore.Dojalo mě to.attacco di cuoreinfarkt, srdeční příhodaa forma di cuoresrdcovitý tvarbuon cuoredobré srdce, dobrosrdečnostdi buon cuoredobrosrdečný člověk, rád udělat ap.di tutto cuore, dal profondo del cuorez celého (svého) srdcesenza cuorebezcitný, nemající srdceridere di cuore(za)smát se od srdceCuore mio!Miláčku!, Srdíčko!la squadra del cuoreoblíbený týmcuore solitarioosamělý člověkprendersi a cuore qcvzít si co k srdcia cuore apertoupřímně, otevřeněamico del cuorenejlepší přítel/kamarád
  2. odvaha, kuráž
  3. jádro, střed, centrumil cuore storico della cittàhistorické centrum městanel cuore della notteuprostřed nociil cuore del problemajádro problému
  4. cuori herce, srdce barva v kartáchdama di cuorisrdcová dáma karta

Vyskytuje se v

fante: fante di cuorisrdcový kluk

fitta: fitta al cuorepíchnutí u srdce

fondo: nel fondo del cuorev hloubi duše

funzione: la funzione del cuoresrdeční činnost

infranto: cuore infrantozlomené srdce

nobile: cuore nobileušlechtilé srdce

profondo: nel profondo del cuorev hloubi duše

sofferente: sofferente di cuorenemocný na srdce

soffio: un soffio al cuorešelest na srdci

stilettata: stilettata al cuorei přen. rána/bodnutí do srdce

strage: přen. fare strage di cuorizlomit mnoho srdcí

traboccante: cuore traboccante di gioiasrdce přetékající radostí

battere: Mi batte il cuore.Buší mi srdce.

di: ridere di cuorezasmát se od srdce

duro: È duro di cuore.Má srdce z kamene.

lacerare: Vederti piangere mi lacera il cuore.Drásá/rve mi srdce, když tě vidím plakat.

martellare: Mi sento martellare le tempie/il cuore.Cítím, jak mi buší ve spáncích/srdce.

soffrire: Soffre di cuore.Má nemocné/špatné srdce.

avere: avere a cuore qcmít na srdci co

colpire: přen. colpire al cuorezasáhnout do srdce, způsobit velkou bolest

gola: avere il cuore in golamít sevřené hrdlo, být vystrašený

gonfio: col cuore gonfios těžkým srdcem

ladro: přen. ladro di cuorilamač (dívčích) srdcí

lontano: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.

occhio: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.

sanguinare: přen. Mi sanguina il cuore.Srdce mi krvácí.

spezzare: přen. Le ha spezzato il cuore.Zlomil jí srdce.

toccare: toccare il cuore di qchytit za srdce, dojmout koho

tuffo: Ho provato un tuffo al cuore.Úplně se mi zastavilo/sevřelo srdce.

brát si: prendersi qc a cuorebrát si co k srdci

duše: dal profondo del (proprio) cuorez/v hloubi duše

kancelář: agenzia per single/cuori solitariseznamovací kancelář

sedma: sette di cuori/picchesrdcová/piková sedma

sedmička: sette di cuorisedmička hercová karty

seznamovací: agenzia per cuori solitari, agenzia matrimonialeseznamovací agentura

srdcovka: cuore edulesrdcovka jedlá

srdeční: affari di cuoresrdeční záležitosti

tepot: battito del cuore, pulsazione cardiacatepot srdce

tlukot: battito del cuoretlukot srdce

zlomený: cuore spezzato/infrantopřen. zlomené srdce

od, ode: ridere di cuorezasmát se od srdce

píchat: Sento una fitta al cuore/al fianco.Píchá mě u srdce/v boku.

přát: Glielo auguro con tutto il cuore.Přeji mu to z celého srdce.

rvát: Mi ha lacerato il cuore.Rvalo mi to srdce.

srdce: a forma di cuoreve tvaru srdce

srdcový: l'asso di cuorisrdcové eso

tlouct: Gli batte il cuore?Tluče mu srdce?

mysl: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.

oko: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.

plíce: ridere di cuorezasmát se od plic

sejít: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.

zahřát: scaldare il cuore di qzahřát koho u srdce

zlomit: Ciò gli ha spezzato il cuore.Zlomilo mu to srdce.

cuore: attacco di cuoreinfarkt, srdeční příhoda