Hlavní obsah

cuore

Podstatné jméno mužské

  1. i přen.srdceMi sta a cuore.Záleží mi na tom.; Leží mi to na srdci.Non mi regge il cuore di dirglielo.Nemám to srdce mu to říct.Mi toccò il cuore.Dojalo mě to.attacco di cuoreinfarkt, srdeční příhodaa forma di cuoresrdcovitý tvarbuon cuoredobré srdce, dobrosrdečnostdi buon cuoredobrosrdečný člověk, rád udělat ap.di tutto cuore, dal profondo del cuorez celého (svého) srdcesenza cuorebezcitný, nemající srdceridere di cuore(za)smát se od srdceCuore mio!Miláčku!, Poklade!, Srdíčko!la squadra del cuoreoblíbený týmcuore solitarioosamělý člověkprendersi a cuore qcvzít si co k srdcia cuore apertoupřímně, otevřeněamico del cuorenejlepší přítel/kamarád
  2. odvaha, kuráž
  3. jádro, střed, centrumil cuore storico della cittàhistorické centrum městanel cuore della notteuprostřed nociil cuore del problemajádro problému
  4. cuori herce, srdce barva v kartáchdama di cuorisrdcová dáma karta

Vyskytuje se v

fante: fante di cuorisrdcový kluk

fitta: fitta al cuorepíchnutí u srdce

fondo: nel fondo del cuorev hloubi duše

funzione: la funzione del cuoresrdeční činnost

infranto: cuore infrantozlomené srdce

nobile: cuore nobileušlechtilé srdce

profondo: nel profondo del cuorev hloubi duše

sofferente: sofferente di cuorenemocný na srdce

soffio: un soffio al cuorešelest na srdci

stilettata: stilettata al cuorei přen. rána/bodnutí do srdce

strage: přen. fare strage di cuorizlomit mnoho srdcí

traboccante: cuore traboccante di gioiasrdce přetékající radostí

battere: Mi batte il cuore.Buší mi srdce.

di: ridere di cuorezasmát se od srdce

duro: È duro di cuore.Má srdce z kamene.

lacerare: Vederti piangere mi lacera il cuore.Drásá/rve mi srdce, když tě vidím plakat.

martellare: Mi sento martellare le tempie/il cuore.Cítím, jak mi buší ve spáncích/srdce.

soffrire: Soffre di cuore.Má nemocné/špatné srdce.

avere: avere a cuore qcmít na srdci co

battere: far battere il cuore a qrozbušit srdce komu; vyvolat milostné vzplanutí u koho

colpire: přen. colpire al cuorezasáhnout do srdce; způsobit velkou bolest

gola: avere il cuore in golamít sevřené hrdlo; být vystrašený

gonfio: col cuore gonfios těžkým srdcem

ladro: přen. ladro di cuorilamač (dívčích) srdcí

lontano: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.

occhio: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.

sanguinare: přen. Mi sanguina il cuore.Srdce mi krvácí.

spezzare: přen. Le ha spezzato il cuore.Zlomil jí srdce.

toccare: toccare il cuore di qchytit za srdce; dojmout koho

tuffo: Ho provato un tuffo al cuore.Úplně se mi zastavilo/sevřelo srdce.

brát si: brát si co k srdciprendersi qc a cuore

duše: z/v hloubi dušedal profondo del (proprio) cuore

kancelář: seznamovací kancelářagenzia per single/cuori solitari

sedma: srdcová/piková sedmasette di cuori/picche

sedmička: sedmička hercová kartysette di cuori

seznamovací: seznamovací agenturaagenzia per cuori solitari, agenzia matrimoniale

srdcovka: srdcovka jedlácuore edule

srdeční: srdeční záležitostiaffari di cuore

tepot: tepot srdcebattito del cuore

tlukot: tlukot srdcebattito del cuore

zlomený: přen. zlomené srdcecuore spezzato/infranto

od, ode: zasmát se od srdceridere di cuore

píchat: Píchá mě u srdce/v boku.Sento una fitta al cuore/al fianco.

přát: Přeji mu to z celého srdce.Glielo auguro con tutto il cuore.

rvát: Rvalo mi to srdce.Mi ha lacerato il cuore.

srdce: ve tvaru srdcea forma di cuore

srdcový: srdcové esol'asso di cuori

tlouct: Tluče mu srdce?Gli batte il cuore?

mysl: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

oko: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

plíce: zasmát se od plicridere di cuore

sejít: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

srdce: To mi spadl kámen ze srdce.Mi sono tolto un peso dal cuore.

srdce: mít zlaté srdceavere un cuore d'oro; essere buono come il pane