Hlavní obsah

fondo

Podstatné jméno mužské

  1. dno, spodek, konecandare a fondopotopit se, jít ke dnu i přen.mandare qc a fondoposlat co ke dnu loď i podnikdar fondovyčerpat zásoby i sílydi fondozákladní, zásadnícredere fino in fondo in qcslepě věřit čemuleggere qc fino in fondočíst co až do konce
  2. hloubka, hlubina, zadní částIn fondo è meglio così.Celkově vzato je to tak lepší.a fondodůkladněin fondov podstatěnel fondo del cuorev hloubi dušeandare a fondo di un problemajít k jádru problémuin fondo al corridoiona konci chodby
  3. (articolo di) fondo úvodník
  4. zbytek (na dně), usazenina, sedlinafondi di caffèkávová sedlina
  5. pozadí, podklad, podtiskfondo stradalepovrch vozovky
  6. dno, spodní deska smyčcových nástrojů
  7. pozemek, pozemky nemovitý majetek
  8. fondfondo pensionepenzijní fond
  9. fondi (finanční) prostředky, fondySono rimasto senza fondi.Zůstal jsem bez prostředků.
  10. (gara di) fondo závod/běh na dlouhou trať, vytrvalostní závodsci di fondoběh na lyžích, hovor. běžkování, běžky

Přídavné jméno

  1. hluboký
  2. a notte fondapozdě v noci, za temné noci

Vyskytuje se v

fondo: (articolo di) fondoúvodník

al: al fondo di qcvespod čeho

cima: da cima a fondoodshora dolů

cioccolato: cioccolato fondentečokoláda na vaření

ferro: ferro fusolitina

fonda: alla fondazakotvený, kotvící loď

fuso: formaggio fusoroztavený sýr

giù: giù in fondovespod

investimento: fondo d'investimentoinvestiční fond

mutuabile: fondi mutuabilizapůjčitelné fondy

nero: fondi neričerné fondy

pensionistico: fondo pensionisticopenzijní fond

piatto: piatto fondo/pianohluboký/plytký talíř

rimessa: rimessa dal fondovýkop (od brány)

sci: sci di fondoběžky, jízda na běžkách

dimostrarsi: I timori si sono dimostrati fondati.Obavy se ukázaly jako opodstatněné.

fondere: Il ghiaccio fonde a 0 °C.Led taje při nula stupních Celsia.

raschiare: raschiare il fondo del barilepřen. sbírat paběrky, paběrkovat brát zavděk i podřadným

toccare: i přen. toccare il fondodosáhnout (samého) dna, sáhnout si až na dno

běžka: praticare lo sci di fondojezdit na běžkách

dno: fondo del maremořské dno

fond: fondi fondy prostředky

hluboký: piatto fondohluboký talíř

hořký: cioccolato amaro, hl. na vaření cioccolato fondentehořká čokoláda

kapitál: capitale/fondi d'esercizioekon. provozní kapitál

litý: metallo fusolitý kov

lyže: sci di fondoběh na lyžích

naskrz: fino al midollo, důkladně a fondo, fino in fondo, zcela in tutto e per tuttoskrz naskrz

pásmo: fuso orariogeogr. časové pásmo

podkladový: tinta /vernice di fondotech. podkladový nátěr

posun: differenza di fuso orariočasový posun časových pásmech

pozadí: sullo sfondo, vzadu na jevišti al fondo del palcoscenicov pozadí

prostředek: fondi pubbliciveřejné prostředky

rezervní: fondo di riservaekon. rezervní fond

sedlina: fondi di caffèkávová sedlina

strukturální: fondi strutturalistrukturální fondy

sýr: formaggio fuso, trojúhelníček ap. formaggino tavený sýr

talíř: piatto fondohluboký talíř

tavený: formaggio fuso, balený trojúhelníček ap. formaggino tavený sýr

trať: gara /corsa di fondozávod/běh na dlouhé tratě

uprostřed: a notte fondauprostřed noci

výkop: calcio di rinvio, rimessa dal fondovýkop od brány

založit: fondare una societàzaložit společnost

zdroj: risorse , finance fondi , mezzi finanziarizdroje i surovin ap.

naspodu: giù in fondo nella borsanaspodu v tašce

podložit: Tutto è fondato su false affermazioni.Vše je podloženo falešnými tvrzeními.

rozpustit: fondere il cioccolato a bagnomariarozpustit čokoládu ve vodní lázni

vespod: nel fondo della valigiavespod kufru

jádro: entrare nel vivo della questione, andare al fondo della questionejít/dostat se přímo k jádru věci

kořen: andare al fondo delle cosedostat se ke kořenu věci

odshora: da capo a fondo, dall'alto in bassoodshora až dolů celý