Podstatné jméno ženské
- píchnutí, bodnutí bolestfitta al cuorepíchnutí u srdce
accento: accento fisso/liberopevný/volný přízvuk
asse: asse fissotuhá náprava
cambio: cambio fisso/flessibilepevný/volně plovoucí (měnový) kurz
capitale: capitale fissofixní kapitál
collaborazione: collaborazione saltuaria/fissaobčasná/stálá spolupráce
compasso: compasso a punte fisseodpichovátko
coppia: coppia fissanerozlučný pár
dimora: i senza (fissa) dimorabezdomovci
disco: disco fisso/rigidopevný disk
fisso: prezzo fissopevná cena
fisso: cliente fissostálý klient
fisso: sguardo fissoupřený pohled
fisso: guardare fissoupřeně se dívat
fitto: bosco fittohustý les
fitto: buio fittočernočerná/neproniknutelná tma, tma jako v pytli
idea: idea fissafixní idea
locuzione: locuzione fissaustálené (slovní) spojení
quota: quota fissapevná kvóta
telefonia: telefonia fissapevné linky
chiodo: un chiodo fisso (in testa)utkvělá myšlenka; posedlost
adresa: přechodná/stálá/zpáteční adresaindirizzo provvisorio/fisso/del mittente
bydliště: trvalé bydlištěresidenza fissa, fissa dimora
fixní: psych. fixní ideaidea fissa, pensiero fisso
fixní: ekon. fixní nákladycosti fissi
hledět: upřeněguardare fisso
linka: pevná linkalinea fissa
pevně: pevně daný/stanovenýfisso/-a
pevný: pevná linka telefonní ap.linea fissa
pevný: pevné připojeníconnessione fissa, kabelové connessione cablata
píchání: píchání v bokufitte al fianco
představa: utkvělá představaidea fissa
stálý: stálá adresaresidenza abituale, dimora fissa
trvalý: adresa trvalého bydlištěresidenza fissa, dimora stabile, fissa dimora
upřený: upřený pohledsguardo fisso
utkvělý: mít utkvělou představuavere un'idea fissa
vážný: vážná známostragazzo/-a fisso/-a
zákazník: stálý zákazníkpravidelný cliente regolare, restaurace ap. cliente fisso
ostrý: ostrá bolestdolore acuto; píchnutí (tra)fitta
píchat: Píchá mě u srdce/v boku.Sento una fitta al cuore/al fianco.
známost: mít vážnou známost s kým chodit sessere fidanzato/-a; o muži avere una ragazza fissa; o ženě avere une ragazzo fisso