sottogamba : brát co na lehkou váhu prendere qc sottogamba
abbronzatura : opálit se prendere una abbronzatura
affitto : (pro)najmout si co , vzít si co do nájmu prendere in affitto qc
allungare : natáhnout ruku po čem, pro co allungare la mano per (prendere) qc
andare : (za)skočit, zajít pro co/koho andare a prendere q/qc
antibiotico : brát antibiotika prendere gli antibiotici
appunto : udělat si poznámku prendere un appunto
ardire : sebrat/dodat odvahu prendere/infondere ardire
ascensore : jet výtahem prendere l'ascensore
assalto : vzít útokem prendere d'assalto
atto : vzít na vědomí co prendere atto di qc
avvio : rozjet se, rozběhnout se, začít o projektu ap. prendere l'avvio
batosta : dostat nakládačku prendere una batosta
bavero : pustit se do koho , popadnout za límec koho , přen. vodit koho za nos, střílet si z koho prendere q per il bavero
benvolere : oblíbit si koho , pojmout sympatie ke komu , začít mít rád koho prendere a benvolere q
boccata : nadýchat se čerstvého vzduchu prendere una boccata d'aria
botta : zřezat koho , podat si koho , nařezat komu prendere a botte q
braccio : vzít koho do náručí prendere in braccio q
buono : považovat za dobré, akceptovat co prendere per buono qc
calcio : zkopat, dokopat koho prendere a calci q
calore : dostat úpal prendere un colpo di calore
cantonata : udělat chybu/botu prendere una cantonata
cautela : přijmout nezbytná preventivní opatření prendere le cautele necessarie
cazzotto : zmlátit koho prendere q a cazzotti
collottola : chytit co za zátylek zvíře , přen. popadnout koho za límec/flígr prendere/afferrare a q/qc per la collottola
colpo : nachladit se, nachladnout, prochladnout prendere un colpo di freddo
commiato : rozloučit se s kým/čím prendere commiato da q/qc , dare commiato a q/qc
consegna : převzít co , provést přejímku čeho o zásilce ap. prendere in consegna qc
considerazione : brát v úvahu, uvážit, uvažovat co , přihlížet k čemu , mít na zřeteli co prendere in considerazione
contropiede : zaskočit koho prendere q in contropiede
corso : chodit na kurzy angličtiny prendere corsi di inglese
coscienza : uvědomit si co prendere coscienza di qc
culo : dělat si prdel z koho , vydrbat s kým prendere q per il culo
decisione : učinit rozhodnutí prendere una decisione
dimestichezza : seznámit se s čím , získat znalost čeho prendere dimestichezza con qc
effetto : nabýt účinnosti zákon ap. prendere effetto
esame : (pře)zkoumat, (z)kontrolovat, posoudit prendere in esame
esempio : brát/vzít si z koho příklad prendere esempio da q
feria : vzít si dovolenou prendere le ferie
fiato : popadnout dech odpočinout si (ri)prendere fiato
fondello : dělat si z koho legraci, tropit si z koho žerty prendere q per i fondelli
freddo : nachladit se prendere freddo
fregatura : nechat se napálit, naběhnout si prendere una fregatura
gol : dát/dostat gól segnare/prendere un gol
leggero : brát na lehkou váhu prendere alla leggera
locazione : Pronajali si dům. Hanno preso in locazione una casa.
lode : dostat nejvyšší možný počet bodů u zkoušky prendere 30 e lode
lunghezza : změřit délku čeho prendere la lunghezza di qc
mare : vyplout z přístavu prendere il mare
marito : vdát se prendere marito
metropolitana : jet metrem prendere la metropolitana
mira : zamířit prendere la mira
misura : (z)měřit co , vzít míru na co prendere la misura di qc
modello : vzít si za vzor koho/co prendere a modello q/qc
moglie : vzít si za ženu koho prendere in moglie q
mossa : vycházet z čeho film z románu ap. prendere le mosse da qc
multa : dostat pokutu prendere una multa
noleggio : pronajmout si co prendere qc a noleggio
nolo : (pro)najmout si, půjčit si co od koho za poplatek prendere a nolo qc da q
nota : dělat si poznámky prendere delle note
nudo : opalovat se nahoře bez prendere il sole a torso nudo
odio : začít nenávidět/nesnášet koho/co prendere in odio q/qc
ostaggio : vzít (si) koho jako rukojmí dare/prendere q in ostaggio
parte : zúčastnit se čeho prendere parte a qc
partito : předsudek, přen. umíněnost, zatvrzelost partito preso
passare : (za)stavit se pro, vyzvednout koho passare a prendere q
paura : dostat strach z čeho , polekat se čeho prendere paura di qc
pedata : nakopat koho/komu prendere q a pedate
per : vzít si za ženu prendere per moglie
peso : přibrat (na váze) prendere/aumentare di peso
pianoforte : chodit na hodiny klavíru prendere lezioni di pianoforte
piede : zakořenit, i přen. (u)chytit se, ujmout se nové ap. prendere piede
piega : obrátit se k lepšímu prendere una buona piega
pillola : brát antikoncepci prendere la pillola
posizione : zaujmout stanovisko přen. prendere posizione
possesso : převzít co (do vlastnictví), přen. ujmout se funkce ap. prendere possesso di qc
posto : sednout si prendere posto
precauzione : učinit/přijmout (preventivní) opatření prendere precauzioni
presa : bojovat s čím essere alle prese con qc
prestito : (vy)půjčit si co prendere in prestito qc
provvedimento : přijmout opatření proti komu prendere provvedimenti contro q
pugno : zřezat, zmlátit koho pěstmi prendere a pugni q
quota : nabrat výšku prendere quota
rapimento : být (jako) u vytržení essere preso da rapimento
rimorchio : vzít do vleku koho/co prendere a rimorchio q/qc
rimorso : mít výčitky essere preso dai rimorsi
rincorsa : rozběhnout se skokan ap. prendere la rincorsa
risoluzione : učinit rozhodnutí, rozhodnout (se) prendere una risoluzione
sassata : (začít) kamenovat koho , házet kameny po kom prendere a sassate q
sberla : dát pár facek komu , zfackovat koho prendere a sberle q
sbornia : ožrat se, namazat se, nalít se, zkárovat se prendere una sbornia
sbronza : ožrat se, namazat se, nalít se, zkárovat se prendere una sbronza
schiaffo : zfackovat, proplesknout koho , nafackovat, dát pár facek komu prendere q a schiaffi
scorciatoia : vzít to zkratkou prendere una scorciatoia
scossa : dostat ránu (proudem) prendere la scossa
scuffia : hovor. zabouchnout se do koho prendere una scuffia per q
antikoncepce : brát antikoncepci prendere la pillola
brát si : brát si koho za muže/ženu prendere q per marito/in moglie
cesta : zkrátit si cestu prendere una scorciatoia
čerpat : čerpat dovolenou prendere le ferie, form. godere delle ferie
dostat : dostat strach prendere paura, impaurirsi
dovolená : vzít si týden dovolenou prendere una settimana di ferie
gól : dostat gól prendere un gol
hlt : dát si hlt čeho prendere un sorso di qc
hodina : chodit na hodiny zpěvu prendere lezioni di canto
hypotéka : vzít si hypotéku na dům prendere un mutuo per comprare una casa
iniciativa : chopit se iniciativy, projevit iniciativu prendere iniziativa
jídlo : dát si něco k jídlu prendere qualcosa da mangiare
krok : podniknout nutné kroky fare i passi necessari, prendere le misure necessarie
legrace : dělat si legraci z čeho scherzare su qc , z koho/čeho prendere in giro/per i fondelli q/qc
lék : užívat/brát léky prendere medicine
míra : vzít komu míru (na šaty) prendere le misure di/a q
nabrat : nabrat rychlost prendere/acquistare velocità
naproti : přijít komu naproti na nádraží ap. venire a prendere/aspettare q
náruč : vzít koho do náručí prendere q in braccio
objížďka : jet objížďkou prendere la deviazione
odvetný : podniknout odvetná opatření prendere misure di rappresaglia
ohled : brát ohled na co avere riguardo a qc , uvážit prendere in considerazione qc
opalování : při opalování prendendo il sole
opatření : učinit/podniknout/přijmout opatření prendere provvedimenti/misure
past : chytit koho do pasti prendere q nella trappola, intrappolare q
podniknout : podniknout opatření prendere provvedimenti
pokuta : dostat pokutu za co prendere/ricevere una multa per qc
postoj : zaujmout postoj k čemu prendere un atteggiamento verso qc
poznámka : dělat si poznámky prendere appunti
prášek : brát prášky prendere le compresse
předávkovat : předávkovat se čím farsi un'overdose, prendere una dose eccessiva di qc
převzít : převzít (do vlastnictví) co prendere possesso di qc
přihlédnutí : s přihlédnutím k čemu considerando, prendendo in considerazione qc , tenendo conto di qc
přijít : přijít pro koho/co vyzvednout venire a prendere q/qc
příklad : vzít/brát si z koho/čeho příklad prendere esempio da q/qc
psát : psát si co zapisovat si prendere nota di qc
půjčka : vzít si půjčku prendere un prestito
rozhodnutí : učinit rozhodnutí prendere una decisione
rukojmí : vzít/držet koho jako rukojmí prendere/tenere q in ostaggio
sejmout : sejmout otisky prstů prendere le impronte digitali
schůzka : domluvit/dojednat si schůzku s kým fissare/prendere un appuntamento con q
sjednat : sjednat si schůzku fissare/prendere un appuntamento
spád : dostat spád nabírat obrátky aumentare di velocità, acquistare/prendere velocità
spoj : chytit/zmeškat spoj prendere/perdere la coincidenza
stavit se : stavit se pro koho passare/venire a prendere q
strach : dostat strach prendere paura, impaurirsi
běžet : Běžel na autobus. È corso a prendere l'autobus.
dát : Co si dáš k pití? Che cosa prendi da bere?
dělat : Dělejte si poznámky. Prendete appunti.
brát : brát míry prendere le misure