Hlavní obsah

chytit

Dokonavé sloveso

  1. (uchopit) koho/co prendere(sevřít) afferrare, stringere q/qcChytil jsem ho za ruku.L'ho preso per mano.
  2. (lapit ap.) koho/co cogliere(zvíře, lupiče ap.) catturare q/qc(ulovit) prendere, acchiappare(rybu též) pescare qcChytili ho při činu.L'hanno colto sul fatto.Kočka chytila myš.Il gatto ha acchiappato un topo.
  3. přen.(melodii) prendere
  4. přen. hovor.(stanici, program) co prendere qc, sintonizzarsi su qc
  5. hovor.(stihnout, doběhnout) co prendere qchovor.(bouřka ap.) koho sorprendere, cogliere qMusím chytnout vlak v sedm.Devo prendere il treno delle sette.Chytla mě bouřka.Sono stato sorpreso da un temporale.
  6. (nemoc ap.) co prendere qcChytila jsem chřipku.Ho preso l'influenza.
  7. hovor.(zachvátit) koho prendere q, cogliereVčera ho chytla silná deprese.Ieri è stato colto da una forte depressione.
  8. (začít hořet) prendere fuoco(vzplát) accendersiStřecha hned chytla.Il tetto ha preso fuoco subito.
  9. hovor.(nastartovat) partire, accendersi

Vyskytuje se v

past: chytit koho do pastiprendere q nella trappola, intrappolare q

past: být v/chytit se do pasti uvězněný, chycený ap.essere/rimanere intrappolato

při: chytit při činu kohocogliere q in flagrante, cogliere q sul fatto

spoj: chytit/zmeškat spojprendere/perdere la coincidenza

chytit se: Chytil se stolu, aby nespadl.Si è aggrappato al tavolo per non cadere.

chytit se: Myš se chytila do pasti.Il topo è rimasto impigliato nella trappola.

chytit se: Jeho návrh se nechytil.La sua proposta non ha fatto presa.

při: Chytili ho při činu.L'hanno colto in flagrante.

za: Chytla mě za ruku.Mi ha preso per la mano.