Hlavní obsah

parte

Podstatné jméno ženské

  1. (sou)část, díla partezvlášť, kromě, až na, stranouda parte a partepo pořádku, za seboula maggior parte di qvětšina kohoin larga partez velké většinyuna buona parteznačná částle parti del corpočásti (lidského) tělaparte di macchinačást strojemettere q a parte di qczpravit/informovat koho o čemprendere parte a qczúčastnit se čehomettere qc da partedát co stranou
  2. strana, částDa che parte andiamo?Kterým jdeme směrem?da una/d'altra partena jednu/druhou stranuda ogni partevšudeda nessuna partenikdein queste partitady někdeda parte di qze strany, od koho úkon ap.
  3. frakce
  4. strana sporuentrambe le partiobě stranyparte civiležalobce, žalující strana
  5. role divadelní, úloha
  6. part

Vyskytuje se v

ritorno: odveta, odvetný zápas(partita di) ritorno

travaglio: porodní bolesti, děložní stahy první fáze porodutravaglio (di parto)

trigemino: narození/porod trojčatparto trigemino

articolato: pohyblivě spojené částiparti articolate

avere: (z)účastnit se čehoaver parte a qc

calarsi: vžít se do role/úlohy kohocalarsi nella parte di q

centro: středové stranypartiti di centro

conclusivo: závěrečná částparte conclusiva

da: dát (si) co stranoumettere qc da parte

discorso: slovní druhparte del discorso

elemento: člen strany politické ap.elemento di un partito

entrare: stávat se součástíentrare a far parte

estromettere: vyloučený ze stranyestromesso dal partito

freccia: vystřelit jak namydlený blesk, rychle vyběhnoutpartire come una freccia

gemellare: porod dvojčat/vícerčat, vícečetný porodparto gemellare

indotto: uměle vyvolaný porodparto indotto

integrante: být nedílnou součástí čehoessere parte integrante di qc

intenzionato: Měli v úmyslu odjet.Erano intenzionati a partire.

intimo: intimní partieparti intime

invertire: vyměnit si rolepřen. invertire le parti

inviolato: bezbrankové utkánísport partita a reti inviolate

liberale: liberální stranapartito liberale

maggiore: většinala maggior parte

minore: menšina koho/čehominor parte di q/qc

moderato: umírněné stranypartiti moderati

modestia: Skromnost stranou.hovor. Modestia a parte.

opposizione: opoziční stranapartito d'opposizione

parte: zvlášť, kromě, až na, stranoua parte

leso: poškozená strana, poškozený subjektparte lesa

partire: (počínaje) od kdy začít ap.a partire da qc

partita: vyhrát/prohrát zápasvincere/perdere una partita

partito: pravicová/levicová/vládní/opoziční stranapartito di destra/sinistra/governo/opposizione

parto: porod do vodyparto in acqua

per: odjet do Pařížepartire per Parigi

perdere: prohrát válku/sázku/zápasperdere la guerra/la scommessa/la partita

più: větší část čehola più parte di qc

politico: politická stranapartito politico

precipitoso: překotný porodmed. parto precipitoso

prematuro: předčasný porod před termínemmed. parto prematuro

punto: Jsou na odchodu.Sono sul punto di partire.

qualche: někdein/da qualche luogo/parte/posto

quarto: čtvrtinala quarta parte

scacco: šachová partie, partie šachůpartita a scacchi

schierarsi: postavit se na stranu kohoschierarsi dalla parte di q

segretario: předseda stranysegretario del partito

alikvotní: alikvotní částquota parte

bokem: dát (si) nějaké peníze bokemmettere qualche soldo da parte

často: nejčastějiil più spesso, většinou la maggior parte delle volte

druh: slovní druhparte del discorso, categoria grammaticale

hrát: hrát roli kohorecitare la parte di q

integrální: být integrální součástí čehoessere una parte integrante di qc

jednoduchý: jednoduché účetnictví(contabilità in) partita singola

konče: počínaje dneškem a pátkem končepartendo da oggi fino a venerdi

ligový: ligový zápaspartita di campionato

naproti: naproti tomuna druhé straně d'altra parte

někde: někde tadyqui vicino, da queste parti

někudy: někudy jinudyda qualche altra parte

odhodit: odhodit zábrany/předsudkymettere da parte le inibizioni/i pregiudizi

: Ať jde/mluví!Che parta/parli!

běžet: běžet závodprendere parte alla corsa

co: Je to rok, co odešel.Fa un anno che è partito.

dát: dát (si) peníze stranoumettere da parte dei soldi

dodělat: Dodělala mi baterka.La mia batteria è partita.

dojem: Mám dojem, že (už) odešel.Credo che è già partito.

dosluhovat: Dosluhuje mi baterka.La mia batteria sta partendo.

hezký: To je od vás moc hezké.È molto gentile da parte sua.

hodný: To jste moc hodný.È molto gentile da parte sua.

chtít: Auto nechce nastartovat.La macchina non (ne) vuole (sapere di) partire.

jednat: Strany budou jednat o podmínkách spolupráce.Le parti discuteranno le condizioni della collaborazione.

jet: Kdy jede nejbližší vlak do ...,Quando parte il prossimo treno per ...?

již: Již odešel.È già partito.

když: Když odešel ...Dopo che è partito ...

kromě: kromě toho bych rád řekl ...a parte ciò vorrei dire ...

kudy: Kudy šel?Da che parte è andato?

kývnout: Až kývne, můžeš vyrazit.Quanto farà il gesto con la mano, potrai partire.

laskavý: To je od vás velmi laskavé.È molto gentile da parte sua.

mezi: Patřil vždy mezi nejlepší...Faceva sempre parte dei migliori...

milý: To je od vás moc milé.È molto gentile da parte sua.

moudrý: To od vás nebylo moudré.Non è stato saggio da parte sua.

naskočit: Motor konečně naskočil.Il motore finalmente è partito.

naspodu: podpis naspodu obrazufirma nella parte inferiore del quadro

nastartovat: Motor nechce nastartovat.Il motore non vuole avviarsi., Il motore non parte.

nastoupit: Nastoupil do auta a odjel.È salito in macchina ed è partito.

nejbližší: Kdy jede nejbližší vlak do Florencie?A che ora parte il prossimo treno per Firenze?

než: Než odejdeš, zhasni.Spegni la luce prima di partire.

nikam: Nikam nepůjdeš.Non vai da nessuna parte.

od, ode: Pozdravuj ho ode mne.Salutalo da parte mia.

kolej: odsunout koho/co na vedlejší kolejodložit ap. accantonare qc, mettere qc da parte