leso : parte lesapoškozená strana, poškozený subjekt
ritorno : (partita di) ritornoodveta, odvetný zápas
travaglio : travaglio (di parto ) porodní bolesti, děložní stahy první fáze porodu
trigemino : parto trigeminonarození/porod trojčat
articolato : parti articolatepohyblivě spojené části
avere : aver parte a qc (z)účastnit se čeho
calarsi : calarsi nella parte di q vžít se do role/úlohy koho
centro : partiti di centrostředové strany
conclusivo : parte conclusivazávěrečná část
da : mettere qc da parte dát (si) co stranou
discorso : parte del discorsoslovní druh
elemento : elemento di un partito člen strany politické ap.
entrare : entrare a far parte stávat se součástí
estromettere : estromesso dal partito vyloučený ze strany
freccia : partire come una frecciavystřelit jak namydlený blesk, rychle vyběhnout
gemellare : parto gemellareporod dvojčat/vícerčat, vícečetný porod
indotto : parto indottouměle vyvolaný porod
integrante : essere parte integrante di qc být nedílnou součástí čeho
intenzionato : Erano intenzionati a partire. Měli v úmyslu odjet.
intimo : parti intimeintimní partie
invertire : přen. invertire le parti vyměnit si role
inviolato : sport partita a reti inviolatebezbrankové utkání
liberale : partito liberaleliberální strana
maggiore : la maggior parte většina
minore : minor parte di q/qc menšina koho/čeho
moderato : partiti moderatiumírněné strany
modestia : hovor. Modestia a parte. Skromnost stranou.
opposizione : partito d'opposizioneopoziční strana
partire : a partire da qc (počínaje) od kdy začít ap.
partita : vincere/perdere una partita vyhrát/prohrát zápas
partita : přen. abbandonare la partita odejít z boje, vzdát se
partita : partita contabileúčetní položka
partita : (contabilità in) partita semplice/doppia jednoduché/podvojné účetnictví
partita : partita Ivadaňové identifikační číslo, zkr. DIČ
partita : partita catastaleevidenční číslo katastru
partita : porta a due partite dvoukřídlové dveře
partito : partito di destra/sinistra/governo/opposizionepravicová/levicová/vládní/opoziční strana
partito : interessi di partito stranické zájmy
partito : partito presopředsudek, přen. umíněnost, zatvrzelost
partito : per partito preso ze zásady, z umíněnosti
partito : un ottimo/cattivo partito výborná/špatná partie
partito : trovarsi a mal partito být na tom špatně o situaci či stavu
parto : parto in acquaporod do vody
parto : parto cesareocísařský řez
per : partire per Parigiodjet do Paříže
perdere : perdere la guerra/la scommessa/la partita prohrát válku/sázku/zápas
più : la più parte di qc větší část čeho
politico : partito politicopolitická strana
precipitoso : med. parto precipitosopřekotný porod
prematuro : med. parto prematuropředčasný porod před termínem
punto : Sono sul punto di partire. Jsou na odchodu.
qualche : in/da qualche luogo/parte /posto někde
quarto : la quarta parte čtvrtina
scacco : partita a scacchišachová partie
schierarsi : schierarsi dalla parte di q postavit se na stranu koho
segretario : segretario del partito předseda strany
alikvotní : alikvotní část quota parte
bokem : dát (si) nějaké peníze bokem mettere qualche soldo da parte
často : nejčastěji il più spesso, většinou la maggior parte delle volte
druh : slovní druh parte del discorso, categoria grammaticale
hrát : hrát roli koho recitare la parte di q
integrální : být integrální součástí čeho essere una parte integrante di qc
jednoduchý : jednoduché účetnictví (contabilità in) partita singola
konče : počínaje dneškem a pátkem konče partendo da oggi fino a venerdi
ligový : ligový zápas partita di campionato
naproti : naproti tomu na druhé straně d'altra parte
někde : někde tady qui vicino, da queste parti
někudy : někudy jinudy da qualche altra parte
odhodit : odhodit zábrany/předsudky mettere da parte le inibizioni/i pregiudizi
ať : Ať jde/mluví! Che parta /parli!
běžet : běžet závod prendere parte alla corsa
co : Je to rok, co odešel. Fa un anno che è partito.
dát : dát (si) peníze stranou mettere da parte dei soldi
dodělat : Dodělala mi baterka. La mia batteria è partita.
dojem : Mám dojem, že (už) odešel. Credo che è già partito.
dosluhovat : Dosluhuje mi baterka. La mia batteria sta partendo.
hezký : To je od vás moc hezké. È molto gentile da parte sua.
hodný : To jste moc hodný. È molto gentile da parte sua.
chtít : Auto nechce nastartovat. La macchina non (ne) vuole (sapere di) partire.
jednat : Strany budou jednat o podmínkách spolupráce. Le parti discuteranno le condizioni della collaborazione.
jet : Kdy jede nejbližší vlak do ...; Quando parte il prossimo treno per ...?
jet : Jedeme z Říma v sobotu ráno. Partiamo da Roma sabato mattina.
již : Již odešel. È già partito.
když : Když odešel ... Dopo che è partito ...
kromě : kromě toho bych rád řekl ... a parte ciò vorrei dire ...
kudy : Kudy šel? Da che parte è andato?
kývnout : Až kývne, můžeš vyrazit. Quanto farà il gesto con la mano, potrai partire.
laskavý : To je od vás velmi laskavé. È molto gentile da parte sua.
mezi : Patřil vždy mezi nejlepší... Faceva sempre parte dei migliori...
milý : To je od vás moc milé. È molto gentile da parte sua.