Hlavní obsah

ritorno

Podstatné jméno mužské

  1. a qc návrat kam, k čemual ritornona zpáteční cestě, při návratudi ritornozpáteční, zpětnýessere di ritornovrátit sebiglietto di ritornozpáteční jízdenkatasto del ritornořádkovač na klávesnici
  2. (na)vrácení půjčeného ap.
  3. (partita di) ritorno odveta, odvetný zápas

Vyskytuje se v

ritorno: (partita di) ritornoodveta, odvetný zápas

andata: andata e ritornocesta tam a zpět

biglietto: biglietto d'andata e ritornozpáteční jízdenka

figliolo: ritorno del figliol prodigonávrat ztraceného syna

patria: ritorno in patrianávrat do vlasti

presto: Ritornerò presto.Vrátím se brzy., Hned jsem zpět.

ricevuta: ricevuta di ritorno(poštovní) doručenka

tariffa: tariffa di andata e ritornozpáteční jízdné

volo: biglietto di volo (andata e ritorno)(zpáteční) letenka

da: Al ritorno passeremo da Firenze.Po cestě zpět se stavíme ve Florencii.

già: Sei già di ritorno?Už se vracíš?

ovile: přen. (ri)tornare all'ovilevrátit se domů/do rodinného kruhu

cesta: viaggio di andata e ritornocesta tam a zpět

jízdenka: biglietto (di) andata e ritornozpáteční jízdenka

jízdné: tariffa di andata e ritornozpáteční jízdné

letenka: biglietto di volo andata e ritornozpáteční letenka

lístek: biglietto di andata e ritornozpáteční lístek

návrat: sulla via del ritornopři návratu na cestě zpět

odvetný: partita di ritornosport. odvetný zápas

zápas: partita di ritorno, ritorno odvetný zápas

zpáteční: biglietto di (andata e) ritornozpáteční jízdenka

zpátky: essere tornato, essere di ritornobýt zpátky z cesty ap.

zpět: essere tornato, essere di ritornobýt zpět z cesty ap.

k, ke, ku: Ritornerò verso sera.Vrátím se k večeru.

líznutý: Ieri è ritornata un poco brilla.Včera se vrátila trochu líznutá.

navrátit se: ritornare a casanavrátit se domů

vrátit se: Quando ritorni?Kdy se vrátíš?

za: È ritornata dopo tre giorni.Vrátila se za tři dny.

prázdný: ritornare/partire con le mani vuotevrátit se/odejít s prázdnýma rukama

ritornare: ritornare di modavrátit se do módy