Hlavní obsah

colpo

Podstatné jméno mužské

  1. rána, úder, peckadare/ricevere dei colpi(roz)dávat/dostávat ránycolpo di graziai přen. rána z milosticolpo d'occhiomrknutí rychlý pohledcolpo di geniogeniální tahcolpo di statostátní převratcolpo di telefonobrnknutí, zavolání rychlé zatelefonovánídi colpo, tutto d'un colponaráz, najednou, rázem, prudce(tutto) in un colponaráz, jedním rázemfar(e) colpozapůsobit být efektní ap.colpi di solemelírsul colpona místě, okamžitě, ihned zemřít ap.
  2. rána vypálená, zvuk ap., výstřelcolpo di pistolarána z pistole
  3. rána nepříjemná událostLa sua morte è stata un colpo per noi.Jeho smrt pro nás byla rána.
  4. záběr, mávnutí pádly ap., pohyb nástroje ap.colpo di forbicistřih nůžkami
  5. di qc náraz, poryv, nápor čeho
  6. rána, akce, loupež zločinecký čincolpo giornalisticosólokapr
  7. terno, trefa dosažení úspěchu
  8. colpo (apoplettico) (mozková) mrtvicecolpo di caloreúpalcolpo di soleúžehprendere un colpo di freddonachladit se, nachladnout, prochladnout

Vyskytuje se v

nullo: (colpo) nulloteč v tenise ap.

apoplettico: colpo apoplettico(záchvat) mrtvice

aria: corrente/colpo d'ariaprůvan

calore: prendere un colpo di caloredostat úpal

ferro: dare un colpo di ferro a qcrychle přežehlit co

forbice: dare un colpo di forbiciustřihnout nůžkami

fortuna: colpo di fortunaklika, šťastná náhoda

freno: dare un colpo di frenidupnout na brzdu

frusta: colpo di frustašlehnutí bičem, přen. hyperextenze krku při havárii ap.

perdere: perdere colpivynechávat srdce, motor ap.

piazzare: piazzare un pugno/colpozasadit ránu

proibito: sport colpo proibitozakázaný úder v boxu

schiacciato: sport colpo schiacciatosmeč

sferrare: sferrare un colpo a qohnat se po kom, jednu natáhnout komu

esplodere: Esplose due colpi.Vystřelil dvě rány.

mancare: mancare un colponetrefit (se)

sparare: sparare un colpo in facciavrazit facku

mancino: giocare un tiro/colpo mancino a qudělat podraz, ušít levárnu na koho, dát komu podpásovku

dupnout: dare un colpo di gasdupnout na to/plyn

efekt: fare qc per far colpodělat co jen na efekt

flek: immediatamente, sul momento, lì per lì, sul colpo, z hlavy - říct, vědět su due piediz fleku hned

místo: sul posto, ihned též sul colpo, subitona místě

pod, pode: colpo bassorána pod pás

převrat: tentativo di colpo di statopokus o převrat

příhoda: colpo apopletticomed. mozková příhoda

rána: in un colpo solojednou ranou skolit ap.

ráz: d'un solo colpojedním rázem

strefit se: mancare il colponestrefit se

šlápnout: dare un colpo di frenišlápnout na brzdu i přen.

trefa: colpo nel segnotrefa do černého i přen.

úder: colpo di fulmine, i zranění fulminazione úder blesku

úpal: prendere un colpo di caloredostat úpal

výstražný: colpo di avvertimentovýstražný výstřel (do vzduchu)

zásah: colpo nel centro (del bersaglio), přen. colpo nel segnozásah do černého do středu terče

dorazit: Gli hanno dato il colpo di grazia.Dorazili ho, aby se netrápil.

mimo: Ha mancato (il colpo).(Vy)střelil mimo.

mířený: colpo ben mirato/centrato/assestatodobře mířená rána

najisto: Sono andati a colpo sicuro.Šli najisto. měli to obhlídnuté

napoprvé: È riuscito al primo colpo.Povedlo se mu to napoprvé.

prosekat: aprirsi la strada a colpi d'asciaprosekat si cestu džunglí ap.

skolit: Ha mandato l'avversario a terra con un colpo.Skolil protivníka jednou ranou.

husarský: prodezza , impresa (eroica), colpo di bravurahusarský kousek

klepnout: Mi ha fatto quasi venire un colpo!Málem mě z toho kleplo!

klika: Beato te!, Che fortunato sei!, udělal jsi trefu Hai fatto un bel colpo!Ty máš ale kliku!

zátah: in una tirata, in un solo colpona jeden zátah

colpo: colpo (apoplettico)(mozková) mrtvice