Hlavní obsah

rána

Podstatné jméno, rod ženský

  1. (zranění) ferita f(tržná) squarcio m(říznutí) taglio m(podrážděné místo) lesione fbodná ránaferita da puntařezná/sečná ránaferita da tagliostřelná ránaferita da arma da fuoco
  2. (úder) colpo m, botta f(pěstí) pugno mjednou ranou skolit ap.in un colpo solo
  3. (zvuk) scoppio m, colpo m, schianto m
  4. (výstřel) sparo m
  5. (neštěstí) sventura f, colpo m(pohroma) calamità frána osuducolpo del destino

Vyskytuje se v

bodný: bodná rána, bodné zraněníferita di punta, ferita da arma da punta

ještě: ještě dnes ránoancora stamattina

pod, pode: rána pod páscolpo basso

přelepit: přelepit ránu náplastímettere un cerotto su qc

řezný: řezná ránaferita da taglio

sečný: med. sečná ránaferita di taglio, taglio

střelný: střelná rána, střelné zraněníferita da arma da fuoco

tržný: tržná ránaferita lacera, lacerazione

večer: od rána do večeradalla mattina alla sera

zítra: zítra odpoledne/ránodomani pomeriggio/mattina

běhat: Každé ráno chodí běhat.Ogni mattina va a fare jogging.

brzy: vstát brzo ránoalzarsi presto la mattina, alzarsi di buon'ora

dát: Ráno si dám housku...Di mattina mi mangio un panino...

hojit se: Rána se nehojí.La ferita non guarisce.

jet: Jedeme z Říma v sobotu ráno.Partiamo da Roma sabato mattina.

kalit: Kalili až do rána.Alzavano il gomito fino alla mattina.

mířený: dobře mířená ránacolpo ben mirato/centrato/assestato

poležet si: Ráno si rád poleží.La mattina gli piace rimanere nel letto più a lungo.

ráno: Dobré ráno.Buongiorno.

skolit: Skolil protivníka jednou ranou.Ha mandato l'avversario a terra con un colpo.

vyjet: Vyjel ráno.È partito la mattina.

vyrazit: Vyrazíme brzy ráno.Partiamo la mattina presto.

moucha: zabít dvě mouchy jednou ranouprendere due piccioni con una fava

sypat: sypat sůl do ranversare il sale nelle ferite

rána: bodná ránaferita da punta