bodný : bodná rána , bodné zranění ferita di punta, ferita da arma da punta
ještě : ještě dnes ráno ancora stamattina
ošetřit : ošetřit zranění/ránu komu fare una medicazione a q
pod, pode : rána pod páscolpo basso
přelepit : přelepit ránu náplastí mettere un cerotto su qc
řezný : řezná rána ferita da taglio
sečný : med. sečná rána ferita di taglio, taglio
střelný : střelná rána , střelné zranění ferita da arma da fuoco
tržný : tržná rána ferita lacera, lacerazione
večer : od rána do večera dalla mattina alla sera
zítra : zítra odpoledne/ráno domani pomeriggio/mattina
běhat : Každé ráno chodí běhat. Ogni mattina va a fare jogging.
brzy : vstát brzo ráno alzarsi presto la mattina; alzarsi di buon'ora
dát : Ráno si dám housku...Di mattina mi mangio un panino...
hojit se : Rána se nehojí.La ferita non guarisce.
jet : Jedeme z Říma v sobotu ráno. Partiamo da Roma sabato mattina.
kalit : Kalili až do rána. Alzavano il gomito fino alla mattina.
mířený : dobře mířená rána colpo ben mirato/centrato/assestato
poležet si : Ráno si rád poleží.La mattina gli piace rimanere nel letto più a lungo.
ráno : Dobré ráno. Buongiorno.
ráno : časné ráno mattino presto
ráno : od rána do večera dalla mattina alla sera
ráno : dnes ráno questa mattina; stamattina
ráno : časně ráno di buon'ora
ráno : V sedm ráno. Alle sette di mattina.
skolit : Skolil protivníka jednou ranou. Ha mandato l'avversario a terra con un colpo.
vyjet : Vyjel ráno. È partito la mattina.
vyrazit : Vyrazíme brzy ráno. Partiamo la mattina presto.
moucha : zabít dvě mouchy jednou ranou prendere due piccioni con una fava
sypat : sypat sůl do ran versare il sale nelle ferite