dohled : fuori di vista mimo dohled
dosah : fuori portata mimo dosah
doslech : essere fuori portata d'orecchio být mimo doslech
jiné : tra l'altro mimo jiné
jurisdikce : essere nella/fuori della giurisdizione di q/qc být v/mimo jurisdikci koho/čeho
nebezpečí : fuori pericolo mimo nebezpečí
podezření : essere al di sopra di ogni sospetto být mimo podezření
postavení : (in) fuorigioco sport. (v) postavení mimo hru
provoz : fuori servizio mimo provoz porouchaný ap.
sezona : fuori stagione mimo sezonu
služba : essere fuori servizio být mimo službu
stravovat se : mangiare fuori stravovat se mimo domov
špička : al di fuori dell'ora di punta mimo špičku
veškerý : oltre ogni sospetto mimo veškeré podezření
zákon : mettere fuorilegge q/qc postavit koho/co mimo zákon
být : L'ascensore è fuori servizio. Výtah je mimo provoz.
mimo : Ha mancato (il colpo). Střelil mimo.
altro : tra l'altro mimo jiné
combattimento : essere fuori combattimento být boje neschopný, být vyřazený z boje, přen. být vyřízený/mimo provoz
concorso : fuori concorso mimo soutěž, mimosoutěžní
cosa : tra le altre cose mimo jiné
discussione : fuori discussione mimo veškerou pochybnost
disopra : al disopra di ogni sospetto (zcela) mimo podezření
esercizio : fuori esercizio mimo provoz stroj
esterno : all'esterno di qc mimo co dům ap.
fuori : essere fuori pericolo být mimo nebezpečí
gara : fuori gara mimo soutěž, bez šance na vítězství
gioco : fuori gioco postavení mimo hru, ofsajd
meno : meno che q/qc kromě, mimo koho/čeho
mente : essere altrove con la mente být myšlenkami mimo
panne : essere in panne být porouchaný, přen. být mimo, mít okno výpadek paměti
pericolo : essere fuori pericolo být mimo nebezpečí
portata : fuori portata mimo dostřel
proposito : essere fuor(i) di proposito být od věci, být mimo téma, hovor. být mimo mísu netýkat se tématu
sbagliarsi : sbagliarsi di grosso být (úplně) mimo mýlit se ap.
servizio : fuori servizio mimo provoz zařízení ap.
sospetto : oltre ogni sospetto mimo veškeré podezření
strada : přen. essere fuori stradabýt na scestí, být mimo v omylu
tilt : essere in tilt přen. mít zkrat mentální ap. , být mimo, blbnout, haprovat špatně fungovat
tiro : fuori (portata di) tiro mimo dostřel, přen. mimo dosah
tono : fuori tono falešně, mimo tóninu zpívat ap.
tra : tra l'altro mimo jiné, mezi jinými
uso : fuori uso mimo provoz, zničený, rozbitý
vista : fuori di vista mimo dohled, z dohledu
marcio : Hai torto marcio. Hluboce se pleteš., Seš úplně mimo. naprosto nemáš pravdu
trasferta : Sono in trasferta. Jsem pracovně mimo (domov).
argomento : essere (completamente) fuori argomento být (úplně) mimo/od věci
barca : in barca zmatený, popletený, mimo mentálně
causa : essere fuori causa být mimo téma ap.
cortocircuito : essere in cortocircuito být mimo, haprovat, blbnout
pazzo : essere pazzo da legare vyšilovat, být úplně mimo (sebe)
sé : essere fuori di sé být mimo (sebe) zlostí ap.
tangente : partire/andare per la tangente nedržet se/odbíhat od tématu, mluvit od věci, být mimo v řeči ap.
testa : non esserci con la testa být mimo, být duchem nepřítomen
vacanza : avere il cervello in vacanza být duchem nepřítomen, být mimo mentálně