Hlavní obsah

testa

Podstatné jméno ženské

  1. i přen.hlava živočichamettersi il cappello in testadát si na hlavu klobouka testana hlavu podíl, cena ap.a testa scopertas holou hlavoumal di testabolest hlavy, bolehlavmus. voce di testahlavový tóntesta a testatěsný závěr závodu ap., vyrovnaný souboj finále ap.
  2. přen.rozum
  3. hlava hlavní část ap., čelo, předek přední část, hlavice kosti, sloupu, střely ap., hlavička hřebíku ap., hlávka zelí ap.essere in testabýt v čele závodu ap.sport passare in testadostat se do čela závodu ap.testa d'agliopalička česneku
  4. čepice, pěna piva
  5. hlavička noty

Vyskytuje se v

battere: vrazit hlavou do čehobattere la testa contro q

cacciatore: i přen. lovec lebek, lanař, lovec mozků, headhuntercacciatore di teste

caldo: horká hlavatesta calda

clinicamente: klinicky testovánoclinicamente testato

coronato: korunované hlavyteste coronate

dolore: bolest hlavydolore di testa

duro: natvrdlý, nechápavý, zabedněnýduro di testa/comprendonio

editor: textový editoreditor di testi

forte: silná bolest hlavyforte mal di testa

fuori: zbláznit se, zešílet, pomást seandare fuori di testa

giramento: závrať, točení hlavygiramento di testa

inclinare: zaklonit hlavuinclinare la testa all'indietro

lavare: ztrácet čas dělat zbytečnépřen. lavare la testa all'asino

lavata: sprdnutí, seřvánípřen. lavata di capo/testa

leggero: mírná bolest hlavyleggero mal di testa

libro: učebnicelibro di testo

mangiare: převyšovat kohopřen. mangiare in testa a q

mettere: ovládnout kohopřen. mettere i piedi in testa/sul collo a q

montarsi: zpychnoutmontarsi (la testa)

nudo: prostovlasý, s holou hlavou, bez čepicea testa nuda

pagare: draze (za)platit za copagare caro/salato/un occhio della testa per qc

passare: proběhnout hlavou, přijít na myslpassare per la testa

per: mít hlavu v oblacíchavere la testa per aria

piede: od hlavy až k patědalla testa ai piedi

portare: chodit se svěšenou hlavouportare la testa bassa

scrollare: zavrtět/zakroutit hlavouscrollare la testa/il capo

scuotere: zakroutit/zavrtět hlavouscuotere la testa/il capo

sfinge: lišaj smrtihlavsfinge testa di morto

spaccarsi: rozrazit si lebkuspaccarsi la testa

stazione: konečná (stanice)stazione di testa

taglia: vypsat odměnu na (dopadení) kohomettere una taglia sulla testa di q

taglio: setnutí hlavytaglio della testa

testa: na hlavu podíl, cena ap.a testa

cazzo: debil, kokot, kretén(testa di) cazzo

testata: střela s jadernou hlavicímissile a testata nucleare

teste: svědek obžaloby/obhajobyteste d'accusa/di difesa, teste a carico/discarico

testo: učebnicelibro di testo

blok: vložit text do blokuselezionare il testo

bolení: bolení hlavy/zubůmal di testa/denti

bolest: bolest hlavymal di testa

čelo: být v čele závodu ap.essere in testa

hlava: po hlavě skočit ap.a testa in giù, a capofitto, přen. též a tuffo

hodit: hodit si mincílanciare una moneta (in aria), fare a testa e croce

holý: holá hlava bez vlasůtesta calva

kroutit: kroutit hlavou při nesouhlasuscuotere/scrollare la testa

lišaj: lišaj smrtihlavsfinge testa di morto, atropo

lovec: lovci lebekcacciatori di teste

noha: vzhůru nohama obráceněčlověk a testa in giù, věc capovolto/-a, sottosopra

oblak: mít hlavu v oblacíchavere la testa fra le nuvole

bolet: Bolí mě zuby/hlava/v krku.Ho mal di denti/testa/gola.

boule: Udělal si bouli na hlavě.Si è fatto un bernoccolo sulla testa.

do: Vzal si do hlavy, že ...Si è messo in testa, che ...

hrabat: Už mu hrabe.È andato fuori di testa.

hustit: Ve škole do nás hustili spoustu zbytečností.A scuola ci riempivano la testa di tante cose inutili.

klepat: Motor klepe.Il motore batte (in testa).

lézt: Víno leze do hlavy.Il vino dà alla testa.

motat se: Motá se mi hlava.Mi gira la testa.

myslet: Mysli (trochu)!Usa la testa!

na: Kolik to stojí na osobu?Quanto costa a testa?

narazit: Narazil jsem hlavou do zdi.Ho urtato la testa contro il muro.

narazit se: Narazil se do hlavy.Ha sbattuto la testa.

natočit: Natočila hlavu směrem k němu.Ha girato la testa verso di lui.

o: Je o hlavu větší.È di una testa più alto.

coul: být každým coulem čímessere qc della testa ai piedi

horký: Je to horká hlava., Má horkou hlavu.È una testa calda.

hrabat se: přen. Kam se na něj hrabou.Questi non riescono a tenergli testa.

lámat: lámat si hlavu s čím, nad čímrompersi la testa con qc,sopra qc, scervellarsi su qc

ležet: přen. ležet v hlavě komustare in testa a q

mimo: být úplně mimošílený essere completamente fuori di testa, zmatený ap. essere confuso/-a

mít: přen. Na mě nemáš. kvalitamiNon riesci a tenermi testa.