Hlavní obsah

taglio

Podstatné jméno mužské

  1. (u)říznutí, (u)seknutí, (u)střihnutí, rozříznutí, rozseknutí, rozstřihnutí, zastřihnutí, (po)káceníal taglio(na)krájený, po kouscích, na kousky(strumento) da tagliořezný (nástroj)ferita da tagliořezná ránadi tagliořezný, sečný rána ap., sekaný, s falší úder ap.armi da tagliosečné zbraněfare un taglio in qcvystřihnout část čeho filmu ap.taglio della testasetnutí hlavytaglio dei vinipančování vínadare un taglio a qcutnout, ukončit vztah ap.dare un taglio al passatoudělat tlustou čáru za minulostítagli alla spesa pubblicaškrty ve veřejných výdajích
  2. brus drahokamu, řez, naříznutí výsledek řezánítaglio a brillantebriliantový brusmed. taglio cesareocísařský řez
  3. řezná rána, říznutí zraněnífarsi un taglio al ditoříznout se do prstu
  4. střih šatů, vlasů ap., stříhání na šaty ap.
  5. přen.střih, ráz, ražení
  6. (uříznutý) kus, plátek pizzy ap.(vendere) qc a(l) taglio(prodávat) co po kusech/na kousky nakrájené ap.
  7. kus masa z porážky
  8. ostří, břit ostrá hrana nástrojerifare il taglio a qcobnovit břit na čemessere a doppio taglioi přen. být dvousečný
  9. ořez knihy
  10. velikost, formát
  11. (nominální) hodnota bankovky ap.

Vyskytuje se v

rosetta: (taglio) rosettarůžicový brus

arma: přen. arma a doppio tagliodvojsečná zbraň

bosco: bosco ceduo/da tagliomlází

censura: tagliato dalla censuravystřihaný/vyhozený cenzurou, cenzurovaný

classico: abito di taglio classicošaty klasického střihu

corrente: tagliare la correntepřerušit dodávku elektřiny

dado: tagliare a dadinakrájet na kostičky

due: tagliare qc in duerozříznout co vedví

ferita: ferita di punta/tagliobodná/sečná rána

fetta: tagliare a fettenakrájet na plátky

gola: tagliare la gola a qpodřezat koho

mazzo: tagliare il mazzosejmout karty z balíčku

obliquo: taglio obliquošikmý řez

ravvivare: ravvivare il taglioobtáhnout ostří

spazzola: taglio/capelli a spazzolaježek, kanadský trávník krátký sestřih vlasů

striscia: tagliare qc a striscenakrájet na nudličky co

taglia: taglia unicajednotná/univerzální velikost

tagliando: fare il tagliandonechat si udělat technickou (prohlídku)

tagliare: tagliare un vestitostřihnout na šaty

tagliata: dare una tagliata ai capellizastřihnout vlasy

taglio: al taglio(na)krájený, po kouscích, na kousky

traguardo: tagliare il traguardoprotnout cílovou pásku

longitudinale: taglio longitudinalepodélný řez

maschile: giacca di taglio maschilesako pánského střihu

sottolineare: Questo taglio sottolinea i fianchi.Tento střih zvýrazňuje boky.

corto: tagliare cortozkrátit to v rychlosti ukončit

netto: dare un taglio netto a qcudělat tlustou čáru za čím

kostička: tagliare qc a cubettinakrájet co na kostičky

kostka: tagliare qc a cubettinakrájet co na kostky

kotouč: disco da tagliotech. řezací kotouč

krájet: tagliare qc a fette, affettare qckrájet co na plátky

krátce: tagliato/-a corto/-akrátce střižený vlasy

nadměrný: taglia fortenadměrná velikost

nakrájet: affettare qc, tagliare qc a fettenakrájet co na plátky

nakrátko: tagliato cortonakrátko sestřižený

napůl: tagliare qc a metàrozříznout co napůl

natenko: tagliato a fette sottilinatenko nakrájený

odříznout: tagliare la strada a qodříznout cestu komu

cesareo: (taglio) cesareocísař(ský řez) porod

ostříhaný: tagliato cortonakrátko ostříhaný

ostříhat: farsi tagliare i capellinechat se ostříhat

pokrájet: tagliare qc a cubettipokrájet co na kostičky

protnout, protít: tagliare il traguardoprotnout cílovou pásku

rána: ferita da tagliořezná/sečná rána

řez: (taglio) cesareo med. císařský řez

řezný: disco da tagliořezný kotouč

sečný: arma da tagliosečná zbraň

sklo: vetro molato/tagliatobroušené sklo

snížit: ridurre/tagliare i costisnížit náklady

střední: di taglia media(jsoucí) střední velikosti

škrt: tagli di bilanciorozpočtové škrty, škrty v rozpočtu

trávník: tagliare il prato(po)sekat trávník

univerzální: taglia unicatext. univerzální velikost u oděvu

velikost: taglia di scarpavelikost obuvi

vložit: taglia e incollavýp. vyjmout a vložit

čtvrtka: tagliare qc in quartirozkrojit co na čtvrtky

dát se: Dovresti farti tagliare i capelli.Měl by ses dát ostříhat.

do: unghie tagliate a puntanehty ostříhané do špičky

mlít se: Non ti muovere mentre ti taglio i capelli.Nemel sebou, když tě stříhám.

nastříhat: Ha tagliato la corda a pezzi.Nastříhal provaz na kousky.

nastřihnout: Fare un taglio su entrambe le estremità del foglio.Nastřihněte papír na obou koncích.

pořezat: Mi sono tagliato la mano.Pořezal jsem si ruku.

rozříznout: Si è tagliata il piede con un coccio.Rozřízla si nohu o střep.

řezat: affettare qc, tagliare a fette qcřezat co na plátky

říznout se: Mi sono tagliato il dito.Řízl jsem se do prstu.

sekat: tagliare l'erbasekat trávu

tráva: tagliare l'erba(po)sekat trávu

ukrojit: Mi taglio una fetta.Ukrojím si plátek.

zkrátit: Taglia il discorso.Zkrať to. vyprávění ap.

gordický: tagliare il nodo gordianorozetnout gordický uzel

rozetnout: tagliare/recidere il nodo gordianorozetnout gordický uzel