postrádat : moci postrádatobejít se bez koho/co fare* a meno di q/qc
rovnat se : moci se rovnatbýt srovnatelný komu/čemu poter equivalere* a q/qc , poter uguagliare q/qc , poter competere con qc/q
vystát : nemoci vystátnasnášet koho/co non poter sopportare q/qc
dočkat se : nemoci se dočkat čeho non vedere l'ora di qc
dospat : nemoci dospat nedočkavostí ap. non vedere l'ora di alzarsi
dostat se : dostat se k moci arrivare al potere
klidně : Klidně by se to mohlo stát. Potrebbe (ben) capitare.
nemoc : pro nemoc, z důvodu nemoci a causa di malattia
nemoc : nakažlivé nemoci malattie infettive
pohlavně : med. pohlavně přenosné nemoci malattie sessualmente trasmissibili
přenos : přenos viru/nemoci rozšíření trasmissione di un virus/una malattia
převzetí : převzetí moci presa del potere
stáří : nemoci stářímalattie della vecchiaia
škodit : co nemůže škoditqc non nuoce
tropický : tropické nemoci malattie tropicali
u : být u moci essere al potere
ubránit se : nemoci se ubránit čemu nutkání ap. non potere fare a meno di qc , non trattenersi da qc
vpředu : Můžu sedět vepředu?Posso sedere davanti?
zamezit : zamezit šíření nemoci prevenire la diffusione della malattia
zneužití : práv. zneužití pravomoci/moci abuso di autorità/potere
aby : Je dost bohatý na to, aby si to mohl koupit. È ricco abbastanza per comprarselo.
ale : Rád bych přišel, ale nemohu. Mi piacerebbe venire, ma non posso.
babka : Můžeš to mít za babku.Puoi averlo per quattro soldi.
bližší : Můžete mi říct něco bližšího?Può dirmi qualcosa di più su questo?
by : Mohl by(ste) ...Potrebbe ...
být : Nemohu být bez práce.Non posso esistere senza lavoro.
cesta : Mohl byste mi ukázat cestu do...?Potrebbe indicarmi la strada per ...?
couvnout : Teď už nemůžeš couvnout. Non puoi più tirarti indietro.
cucnout si : Můžu si od tebe cucnout?Posso fare un sorso da te?
čest : Je mi ctí, že mohu... Sono onorato di poter...
další : Mohu dostat další?Posso averne ancora uno?
dělat : Dělám, co můžu. Faccio del mio meglio.
doběhnout : Nemohla jsem tě doběhnout.Non potevo raggiungerti.
domyslet : Nechci ani domyslet, co se mohlo stát. Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.
dopočítat se : Nemůžu se dopočítat. nevychází mi to (Il risultato) Non quadra.
dostat : Mohu dostat ještě jednu kávu?Posso avere un altro caffè?
dovolat se : Nemohu se mu dovolat.Non mi risponde al telefono.
dovolit si : Nemůžeme si to dovolit.Non possiamo permettercelo.
dýchat : Nemohu dýchat.Non posso respirare.
hlásit se : Hlásí se první příznaky nemoci. Si stanno manifestando i primi sintomi della malattia.
hláskovat : Můžete mi to hláskovat?Me lo può dettare lettera per lettera?
hnout : Nemůžu s tím kufrem hnout.Non riesco a muovere quella valigia.
hnout : Nemůžu hnout s tou rovnicí.Non riesco a portare avanti quell'equazione.
hodit se : To se může hodit. Questo può tornare utile.
jediný : Jediné, co můžeš udělat ... L'unica cosa che puoi fare...
jet : Nemůžeš jet bez řidičského průkazu!Non puoi guidare senza patente!
kamkoli : Můžu jít kamkoli.Posso andare dovunque.
karta : Mohu (za)platit kreditní kartou?Posso pagare con carta di credito?
kdokoli : Kdokoliv to může vzít. Chiunque possa prenderlo.
kdyby : Ocenil bych, kdybyste mohl ... Apprezzerei se lei potesse ...
kdykoli : Můžeš přijít kdykoli.Puoi venire a qualsiasi ora.
kdykoli : Můžeš mi zavolat kdykoli chceš.Puoi chiamarmi tutte le volte che vuoi.
klidný : Můžete být klidný. spolehněte se ap. Si fidi pure.; Può stare tranquillo.
kolem : Můžete jít kolem řeky.Potete andare lungo il fiume.
kolik : Můžeš vyzkoušet, kolik chceš.Puoi provare quanto vuoi.
koncentrovat se : Nemohu se tady koncentrovat.Non mi posso concentrare qui.
konkretizovat : Můžete to konkretizovat?Può precisarlo?
konkrétní : Můžete být konkrétnější?Può essere più preciso?
konkurovat : Nikdo mu nemůže konkurovat. Nessuno può competere con lui.
kývnout : Až kývne, můžeš vyrazit. Quanto farà il gesto con la mano, potrai partire.
měřit se : Nemůžeš se s ním měřit.Non ti puoi paragonare a lui.
mluvit : Mohl bych s Vámi mluvit?Potrei parlare con lei?
možná : Možná bychom mohli ... Forse potremmo ...
myslet si : To jsem si mohla myslet. Me lo potevo immaginare.
myšlenka : Nemohu se ubránit myšlence, že ...Non posso fare a meno di pensare che ...
nabažit se : Nemůžu se toho nabažit.Non ne sono mai sazio.
nahlas : Můžete mluvit víc nahlas?Può parlare a voce più alta?
najednou : Nemůžeme tam jít všichni najednou.Non possiamo andarci tutti insieme.
naletět : Jak jsem jim mohl naletět ... Come facevo a farmi imbrogliare da loro ...
nastoupit : Kdy můžeme nastoupit na loď? Quando ci possiamo imbarcare?
něco : Jak můžeš něco takového říct? Come puoi dire una cosa del genere?
nechat : Mohu mu nechat vzkaz?Posso lasciare un messaggio?
nikudy : Nemůže nikudy utéct.Non c'è via di scampo.
o : Odpočívat můžeš o dovolené. Puoi riposare durante le vacanze.
odkládat : Už ten termín nemůžu odkládat. Non posso rimandare più il termine.
odpřisáhnout : Odpřisáhnout to nemohu. Non posso giurarlo.
odpustit : Mohl sis odpustit ty narážky!Potevi fare a meno di quelle battute!
odtrhnout : Nemohl z ní odtrhnout oči.Non poteva staccarle gli occhi di dosso.
odtrhnout se : Nemohli se od sebe odtrhnout.Non si potevano staccare uno dall'altro.
okamžik : Můžeš na okamžik?Posso parlarti un momento?
osvětlit : Můžete nám tu věc blíže osvětlit?Ci può spiegare la cosa con più precisione?
otřepat se : Otřepal se z nemoci rychle. Si è ripreso velocemente dalla malattia.
pohnout : Nemůžu pohnout nohama.Non posso muovere le gambe.
pochlubit se : můžeme se pochlubit čím possiamo vantarci di qc
pomoct si : Nemohu si pomoct.Non posso farne a meno.; je to silnější než já È più forte di me.
popojet : Můžete kousek popojet?Può spostarsi un po'?
poprosit : Mohu tě o něco poprosit? o službičku Mi faresti un favore?
poskytnout : Nemohu vám poskytnout informace o...Non posso fornirvi informazioni su...
posloužit : Čím vám mohu posloužit? Come posso aiutarla?
pozornost : Mohu poprosit o chvilku pozornosti?Mi concedi un minuto d'attenzione?