Hlavní obsah

prominutí

Podstatné jméno, rod střední

  1. (odpuštění provinění) scusa f, perdono mprosit koho o prominutíchiedere scusa a q
  2. (dluhu, povinnosti ap.) condono m(výjimkou) dispensa f, esenzione fprominutí trestucondono (della pena)

Vyskytuje se v

pozdě: Promiňte, že jdu pozdě.Vi chiedo scusa del ritardo., Scusatemi del ritardo., Scusate il mio ritardo.

prominutí: prosit koho o prominutíchiedere scusa a q

nerad: Promiňte, já nerad.Scusi, non intendevo.

přerušovat: Promiňte, že vás přerušuji ...Mi dispiace interromperla...

rušit: Promiňte, že (vás) ruším.Mi dispiace disturbarla.

uklouznout: Uklouzlo mi to, promiň.Mi è sfuggito dalla bocca, scusa.

condono: prominutí daněcondono fiscale

domandare: požádat o prominutídomandare scusa

perdono: prominutí trestu mladistvémudir. perdono giudiziale

rispetto: s prominutím při použití silnějšího výrazucon rispetto parlando

scusa: omluvit se komu za co, (po)prosit o prominutí koho za cochiedere scusa a q per qc

venia: omluvit se, (po)prosit o prominutíchiedere venia

disturbo: Promiňte, že ruším.Scusi il disturbo.

intrusione: Promiňte, že ruším...Scusate l'intrusione...

occupato: Promiňte, je to místo obsazené?Scusi, questo posto è occupato?

perdonare: Promiňte, že Vás přerušuji.Mi perdoni se l'interrompo.

scusare: Promiň!Scusa!

prominout: Promiňte(, že jdu pozdě).Scusi (il ritardo).