Intranzitivní sloveso
Předpony
Vyskytuje se v
cerca: essere in cerca di q/qchledat, shánět koho/co, pátrat po kom/čem
cerchio: cerchi in legalitá kola, lité disky auta
conforto: cercare/trovare conforto in qhledat/najít útěchu v kom
pretesto: cercare un pretesto per qchledat záminku pro co
scusa: cercare/accampare delle scusevymlouvat se, vytáčet se
tramite: cercare q/qc tramite annunciohledat inzerátem koho/co
ambosessi: Cerchiamo ambosessi dinamici.Hledáme dynamické muže a ženy.
comprendere: Cerca di comprendermi.Snaž se mě pochopit.
quello: Non è quello che cerco.To není to, co hledám.
sistemazione: Cerchiamo una sistemazione.Hledáme ubytování.
tale: Lui è il tale che cerchi.On je ten, kterého hledáš.
pagliaio: È come cercare un ago in un pagliaio.To je jako hledat jehlu v kupce sena.
pelo: cercare il pelo nell'uovohledat na všem chlup, být hnidopich
trovare: Chi cerca trova.Kdo hledá, najde.
kruh: cerchi (scuri) sotto gli occhikruhy pod očima
litý: cerchi in legalitá kola, lité disky z lehkých slitin
obilí: cerchi nel granokruhy v obilí úkaz
po: guardarsi intorno per qc, cercare qcdívat se po čem hledat
slovník: cercare qc sul dizionariohledat co ve slovníku
běžet: Vai a cercare aiuto!Běž pro pomoc!
dobývat se: I ladri cercavano di entrare in casa.Zloději se dobývali do domu.
hledat: Cerco/Sto cercando lavoro.Hledám práci.
jakkoli: Per quanto cercava di ...Jakkoli se snažila ...
krotit se: Cerca di frenarti.Snaž se trošku krotit.
lovit: Si frugava nelle tasche in cerca degli spiccioli.Lovil po kapsách drobné.
nadrobit: Te la sei cercata!Ty sis to teda nadrobil!
namluvit: Cosa stai cercando di farmi credere?Co se mi to snažíš namluvit?
napnout: Cercava di farci incuriosire un poco.Snažil se nás trochu napnout.
napovídat: Cercava di suggerirmi a gesti.Snažil se mi napovídat posunky.
nechat: Ho smesso di cercare.Nechal jsem hledání.
odpovídat: L'uomo cercato corrispondeva alla descrizione.Hledaný muž odpovídal popisu.
ovšem: L'ha cercato, ma senza successo.Hledal, ovšem neúspěšně.
pokoušet se: Non cercare di fregarmi.Nepokoušej se mě podrazit.
pokusit se: Cercherò di spiegartelo.Pokusím se ti to vysvětlit.
poohlédnout se: cercare di trovare qualche lavoropoohlédnout se po nějaké práci
práce: Cerco lavoro.Hledám práci.
říkat si: Se l'era cercata., Se l'era andata a cercare.Říkal si o to.
shánět: È in cerca di lavoro già da un anno.Už rok shání práci.
síla: Cercherò di fare del mio meglio.Budu se snažit ze všech sil.
snažit se: Cercavo di convincerlo.Snažil jsem se ho přesvědčit.
vytočit: Stai cercando di farmi arrabbiare?Snažíš se mě vytočit?
hrst: přemýšlet cercare di ragionare, mít rozum essere ragionevolevzít rozum do hrsti
koledovat si: cercar rogne, andare in cerca di guaikoledovat si (o průšvih)
žehlit: cercare di aggiustare le cose con q, cercare di mettere una pezza con qpřen. žehlit si to u koho
cercare: cercare rogne/guaikoledovat si o problémy