Hlavní obsah

pelo

Podstatné jméno mužské

  1. chlup, srst, osrstěníHa molti peli sul petto.Má hodně chlupatou hruď.Ci è riuscito pelo pelo.Tak tak se mu to povedlo.a un pelo da qci přen. jen kousíček od čeho, velice blízko čehonon torcere un pelonezkřivit (ani) vláseksacco a pelospací pytelcane dal pelo lungodlouhosrstý pes
  2. hladina vodní ap.il pelo dell'acquavodní hladina
  3. kožešina
  4. ochlupení

Vyskytuje se v

pelato: (pomodori) pelatiloupaná rajčata v plechovce

arricciare: arricciare il pelonaježit srst zvířata

arruffare: i přen. arruffare il pelo(na)ježit se

da: un cane dal pelo neropes s černou srstí

ferma: cane da ferma tedesco (a pelo corto)německý ohař (krátkosrstý)

gatta: přen. gatta da pelaretvrdý oříšek

lungo: cane con pelo lungodlouhosrstý pes

pelo: a un pelo da qci přen. jen kousíček od čeho, velice blízko čeho

sacco: sacco a pelospací pytel

lupo: Il lupo perde il pelo ma non il vizio.Člověka nepředěláš., Lidská přirozenost se nezapře., Starého psa novým kouskům nenaučíš.

contropelo: přen. fare il pelo e contropelo a qzdvihnout mandle komu

lingua: non avere peli sulla linguaříkat věci přímo, nebrat si servítky, říct to naplno, nechodit pro slova daleko

torcere: přen. non torcere un capello/pelo a qnezkřivit komu ani vlásek

hladina: sotto il pelo dell'acqua, pod vodou sott'acquapod hladinou

chloupek: i u rostlin ap. peluria , v podbřišku peli pubicichloupky

chlup: per un pelo, těsně a un peloo chlup

naplno: non avere peli sulla lingua, bez servítek dire qc fuori dai dentiříct (to) naplno

porost: peli , zvířete pelame porost chlupů

pytel: sacco a pelospací pytel

spací: sacco a pelospací pytel

tak: per un pelo, per pocojen tak tak těsně

namále: Ci mancava poco., Ce l'abbiamo fatta per un pelo.Měl(i jsme) namále. bylo to těsně

nos: Ho perso il treno proprio per un pelo.Vlak mi ujel před nosem.

těsný: C'è mancato poco/un pelo.To bylo těsný. vyváznutí ap.

uniknout: Si è perso la medaglia per un pelo.Medaile mu unikla o vlásek.

hůl: pelare q, far pagare troppo a qvzít koho na hůl ošidit

jazyk: parlare senza peli sulla linguabýt co na srdci, to na jazyku

obal: non avere peli sulla linguaříci co bez obalu

oříšek: bella gatta da pelarepřen. tvrdý oříšek těžký úkol

těsně: L'ha mancato per un pelo., přen. C'è mancato poco.Bylo to těsně vedle. minul ap.

vous: per un peloo fous vyhrát ap.

pelare: pelare le patate(o)loupat brambory