Synonyma
Antonyma
Odvozená slova
Vyskytuje se v
chtít: nechtítfungovat, pracovat ap. non volere* fare qc, non volerne sapere* di fare qc, odmítat rifiutare di fare qc
aniž: aniž bych chtěl být ...senza voler essere ...
chtěný: chtěné dítěbambino voluto
chtít: chtě nechtěvolente o nolente
který: ať je to, který chcechiunque sia
nechtě, nechtíc: chtě nechtěvolente o nolente
by: Chtěl(a) bych...Vorrei ...
čůrat: Chce se mi čůrat.Devo fare la pipì.
dodat: Chcete něco dodat?Volete aggiungere qualcosa?
domyslet: Nechci ani domyslet, co se mohlo stát.Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.
dotáhnout: Vždycky to chtěl dotáhnout daleko.Voleva sempre arrivare lontano.
dotknout se: Nechci se tě nějak dotknout, ale...Non voglio farti del male, ma...
dotýkat se: Toho tématu se nechci dotýkat.Non voglio toccare quell'argomento.
držet: Chtějí to držet v tajnosti.Vogliono tenerlo in segreto.
hovořit: Chtěl bych hovořit s panem XY.Vorrei parlare con il signor XY.
chtít: Chtěl bych ...Vorrei ...
chtít: Co (ode mne) chcete?Che cosa vuole (da me)?
chtít: Chci, abys zůstal tady.Voglio che tu rimanga qui.
chtít: Co tím chcete říct? míníteChe cosa intende dire?
chtít: To chce klid!Ci vuole pazienza!; Calma!
chtít: Auto nechce nastartovat.La macchina non (ne) vuole (sapere di) partire.
chtít se: Chce se mi spát.Ho voglia di dormire.; Ho sonno.
chtít se: Chce se mi na záchod.Ho bisogno di andare al bagno.
jak: Jak chceš.Come vuoi.
jaký: Jakou barvu chceš?Che colore vuoi?
jaký: Jaký chceš?Quale vuoi?
kam: Chodím si, kam chci.Vado dove voglio.
kazit: Nechci ti kazit radost, ale...Non ti voglio rovinare la gioia, ma...
kdykoli: Můžeš mi zavolat kdykoli chceš.Puoi chiamarmi tutte le volte che vuoi.
klid: To chce klid.; Jenom klid!; (Buď) v klidu!Calma!; Non prendertela!
kolik: Můžeš vyzkoušet, kolik chceš.Puoi provare quanto vuoi.
nastartovat: Motor nechce nastartovat.Il motore non vuole avviarsi.; Il motore non parte.
odpočinout si: Chcete si odpočinout?Volete riposarvi?
pít: Co chcete pít?(Che) cosa volete (da) bere?
platit: Chtěli bychom platit na číšníkaVorremmo pagare.
poznamenat: Chci poznamenat, že...Vorrei dire che...
poznat: Chtěl bych tě lépe poznat.Vorrei conoscerti meglio.
promluvit: Chceš si o tom promluvit?Vuoi parlarne?
předběhnout: Chtěl jsem odpovědět, ale předběhl mě.Stavo per rispondere ma mi ha prevenuto.
při: Chci při tom být.Voglio essere presente.
přihlásit se: Přihlaste se, pokud chcete něco říct.Alzate la mano, se volete dire qualcosa.
riskovat: Nechci riskovat, že o všechno přijdu.Non voglio rischiare di perdere tutto.
skončit: Chtěl to skončit.Voleva farla finita.
společný: Nechci s tím mít nic společného.Non voglio averci niente a che fare.
tahat: Chceš mě tahat za nos?Vuoi prendermi in giro?
tahat se: Nechce se mi s tím tahat.Non ho voglia di trascinarmelo.
tebou: Chci s tebou mluvit.Ti voglio parlare.; Voglio parlare con te.
tedy: Když to chceš tedy vědět.Se vuoi proprio saperlo.
upozornit: Chtěl bych (vás) upozornit na...Vorrei richiamare la sua attenzione su ...; Vorrei far notare che ...
úvodem: Úvodem bych chtěl říct ...Per introdurre/Come introduzione vorrei dire ...
vláčet: Nechci vláčet ty kufry.Non ho voglia di trascinare quei bagagli.
vybrat: Chtěl bych vybrat.Vorrei fare un prelievo.
vzkaz: Chtěl bych mu nechat vzkaz.Vorrei lasciargli un messaggio.
zakřiknout: Nechci to zakřiknout, ale...Non voglio parlare troppo presto, però ...
zaskočit: Nechceš ke mně zítra zaskočit? na návštěvuNon vuoi passare da me domani?
zvracet: Chce se mi zvracet.Mi viene da vomitare.
když: Když se chce, všechno jde.Volere è potere.
slyšet: Nechci o tom ani slyšet.Non ne voglio nemmeno sapere.
výt: Chceš-li s vlky žít, musíš s nimi výt.Paese che vai usanze che trovi.
aggradare: se vi aggradapokud je libo, pokud chcete
avere: avere voglia di fare qcmít chuť udělat co, chtít se komu co
bis: chiedere il bisžádat o přídavek, chtít přidat i o jídle ap.
ci: ci vuole qcchce to co vyžaduje
costare: costi quel che costiať to stojí, kolik chce
dire: non faccio (tanto) per dire ma ...nechci se chlubit, ale ...
duro: essere duro a fare qczdráhat se, odmítat, nechtít udělat co
indesiderato: un figlio indesideratonechtěné dítě
mercante: fare orecchie da mercantedělat hluchého/hloupého, nechtít slyšet
nolente: volente o nolentechtě nechtě, volky nevolky, ať se to líbí nebo ne
voglia: avere voglia di fare qcmít chuť udělat co, chtít se komu co
altro: Tra l'altro, volevo dirti che...Mimochodem, chtěl jsem ti říct...
anche: Anche volendo, non potrei.I když chci, nemůžu.
avere: Ho voglia di dormire.Chce se mi spát.
brutto: Non voglio fare una brutta figura.Nechci udělat špatný dojem.
come: Ho fatto come tu hai voluto.Udělala jsem to, jak jsi chtěl.
competere: Voglio ciò che mi compete.Chci to, co mi náleží.
cosa: (Che) cosa vuoi?Co chceš?
costei: Che viene a fare qui costei?Co ta tady chce?
fatto: Se ci penso, mi viene fatto di ridere.Když na to pomyslím, chce se mi smát.
fortuna: Come fortuna volle ...Osud tomu chtěl ...
gli: Voglio scrivergli.Chci mu/jim napsat.
informare: Vorremmo informarvi che ...Chtěli bychom Vás informovat, že ...
informarsi: Vorrei informarmi, se ...Chtěl bych se informovat, jestli ...
intendere: Cosa intendi con questo?Co tím chceš říct?
niente: Vuoi nient'altro?Chceš ještě něco?
o: Vorrei un tè o un caffè.Chtěl(a) bych čaj nebo kávu.
olio: Ci vuole olio di gomiti.To chce trošku máknout.
oppure: Vuoi un libro oppure una rivista?Chceš knížku nebo časopis?
parola: Ci vogliono fatti, non parole.Chce to činy, ne slova.
partire: Il motore non parte.Motor nechce nastartovat.