Hlavní obsah

ora

Podstatné jméno ženské

  • hodinaChe ora è?, Che ore sono?Kolik je hodin?Lo aspetto di ora in ora.Čekám ho každou chvíli.Era ora!Už bylo načase!chiedere l'ora a qzeptat se koho, kolik je hodinora del giorno/della nottedenní/noční hodinaora di puntadopravní špičkaora legaleletní časla lancetta delle orehodinová ručičkapagare a oreplatit od hodinya tarda orav pozdní hodině, pozdě večerda un'ora all'altraz hodiny na hodinu, nenadálenotizie dell'ultima oranejčerstvější zprávyall'ultima orana poslední chvíli, v poslední hodince před smrtí50 km all'ora50 km/h rychlostdi buon'orabrzy, brzy ráno

Příslovce

  1. teď, nyníTi ringrazio fin d'ora.Už teď ti děkuji.d'ora in poi, d'ora in avantiod nynějška, odteďfin d'ora, sin d'orauž nynífino ad oradoteďora che...teď, když...per orazatím, prozatím
  2. Ora dice di sì, ora di no.Někdy souhlasí, jindy ne.ora...oraněkdy...jindy, jednou tak...jednou onak

Vyskytuje se v

albergo: albergo a orehodinový hotel

bianco: vino/oro biancobílé víno/zlato

che: A che ora?V kolik hodin?

intero: studiare per ore interestudovat celé hodiny

mai: ora o mai piùteď anebo nikdy

oro: oro neročerné zlato ropa

oro: oro biancobílé zlato

orologio: ora d'orologiopřesný čas

partenza: ora di partenzačas odjezdu

placcare: placcare in oropozlatit

pomeridiano: nelle ore pomeridianev odpoledních hodinách

punta: punta di traffico, ora di punta(dopravní) špička

puro: oro puročisté zlato

qualunque: a qualunque orakdykoli, v kteroukoli (denní) dobu

settimana: settimana lavorativa (di 40 ore)(čtyřicetihodinový) pracovní týden

solare: ora solarezimní čas

a: Sono pagato a ore.Jsem placený od hodiny.

bravo: Ho dormito le mie brave otto ore.Pospal jsem si těch svých osm hodin.

buco: Ho un buco di un 'ora tra le lezioni.Mezi přednáškami mám hodinu okno.

certo: È aperto solo certe ore.Je otevřeno pouze v určitých hodinách.

difilato: per tre ore difilatotři hodiny v kuse

essere: Che ora è?Kolik je hodin?

filato: parlare per due ore filatemluvit dvě hodiny v kuse

finire: È ora di finire queste storie.Je čas s tím skoncovat.

marinare: Fate marinare la carne per 24 ore.Maso na 24 hodin naložte.

mettere: Ci mette tre ore per arrivare.Zabere to tři hodiny, než tam doj(e)deme.

mettersi: Ci mettiamo in viaggio ora!Vyrazíme hned!

oro: ricamato in orozlatem prošívaný

oro: pagare q in oroplatit koho zlatem

sapere: Ha saputo solo ora di dover partire domani.Dozvěděl se teprve nyní, že bude muset zítra odjet.

sapere: Sa dirmi che ore sono?Můžete mi říci, kolik je hodin?

smontare: A che ora smonti?V kolik končíš?

venire: È venuta la mia ora.Nadešel můj čas.

aggiustare: Ora lo aggiusto io!Já si ho podám!, Já mu to vytmavím!

colato: prendere qc per oro colatobezvýhradně věřit čemu

oro: Non è tutto oro quel che luccica.Není všechno zlato co se třpytí.

čas: letní časora legale

čas: čas obědaora di pranzo

čas: čas odjezdu/odletuora di partenza/decollo

čas: čas příjezduora di arrivo

časný: v časných ranních hodináchnelle prime ore del mattino

den: ve dne v nocigiorno e notte, a tutte le ore

doba: zavírací dobaorario/ora di chiusura

dvacet: dvacet čtyři hodinventiquattro ore

hodina: úřední hodinyore d'ufficio

hodina: být placený od hodinyessere pagato a ore

hodinový: hodinová ručičkalancetta delle ore

karátový: osmnáctikarátové zlatooro a 18 carati

kočičí: kočičí zlatooro matto

letní: letní časora legale

načase: Je načase, aby ...È ora che...

načase: Už bylo načase.Era ora.

nalétaný: počet nalétaných hodinnumero di ore volate

oběd: v době obědaa ora di pranzo

od, ode: placený od hodiny práce ap.pagato a ore

odjezd: čas odjezduora di partenza

pokročilý: pokročilá večerní hodinatarda ora

pracovní: pracovní dobaorario di lavoro, ore lavorative

přesčasový: přesčasové hodinyore straordinarie

příjezd: čas příjezduora di arrivo

ručička: hodinová/malá ručičkalancetta delle ore