Zkratka
- abbr di Casella Postale
- abbr di Codice Penale
ci: c'èq/qc je (tam) kdo/co výskyt, přítomnost ap.
essere: c'è, ci sonoje (tam), jsou (tam) existence, výskyt
scampo: non c'è (via di) scamponeexistuje východisko, neexistují zadní vrátka
do: chiave di doC klíč
guadagnare: C'è tutto da guadagnare.Můžeš (na tom) jenom získat.
maniera: c'è modo e maniera di fare qczáleží na způsobu/tom, jak co podat při dialogu ap. - záleží na způsobu formulace
minore: in do minorev C moll
modo: Non c'è altro modo.Není jiná možnost.
morsetto: morsetto a Coblouková svěrka ve tvaru C
scialare: C'è poco da scialare!Nemáme na rozhazování!
abbastanza: C'è abbastanza tempo.Je dost(atek) času.
alcunché: Non c'è alcunché da fare.Nedá se nic dělat.
alcuno: Non c'era alcuno.Nebyl tam nikdo.
altro: Non c'è altro modo.Jinak to nejde.
anche: C'è anche lei.Ona je tady taky.
ancora: C'è ancora vino?Je ještě víno?
andare: C'è qualcosa che non va?Je něco v nepořádku?
anima: Non c'era anima viva.Nebyla tam živá duše., Bylo tam liduprázdno.
aspettarsi: C'era da aspettarselo.To se dalo čekat.
attraverso: C'e un albero attraverso la strada.Přes cestu je strom. spadlý
beh: Beh, che c'è?No tak, co je?
bisogno: Non c'è bisogno di gridare.Není (po)třeba křičet.
bordello: C'era un bordello incredibile.Byl tam neuvěřitelnej bordel.
burlare: C'è poco da burlare!Tady není nic k smíchu!
cambio: Per andare a Roma c'è il cambio a Genova.Cestou do Říma je přestup v Janově.
carnaio: C'è un carnaio.Je tam hlava na hlavě., Je tam (úplně) narváno.
che: Non c'è di che.Není zač.
chi: C'è chi dice che ...Jsou tací, kteří tvrdí, že ...
ci: Non c'è ...Není (tam) ...
ci: Non c'è nessuno.Nikdo tady není.
corrente: C'è corrente!Táhne!, Je průvan!
corrispondenza: Non c'è corrispondenza tra le sue parole e i fatti.Jeho slova neodpovídají jeho činům.
dire: Non c'è che dire.Na to se nedá nic říct.
dubbio: Non c'è dubbio che ...Není pochyb, že ...
entrare: Cosa c'entra?Co to s tím má společného?
entrare: Io non c'entro.Já zůstanu stranou. nebudu se do toho plést
essere: Cosa c'è?Co se děje?, Co je?
essere: Non c'è di che.Není zač.
essere: Non c'è altra alternativa.Není jiné alternativy.
essere: C'è cibo per tutti.Je dost jídla pro všechny.
essere: C'era molta gente.Byla tam spousta lidí.
fretta: Non c'è fretta.Není kam chvátat.
grande: C'è un gran buio.Je tma jako v pytli.
immaginare: C'era da immaginarselo.To se dalo čekat.
infuori: C'erano tutti all'infuori di te.Byli tam všichni kromě tebe.
losco: C'è del losco in quell'affare.Nějak to smrdí. je to podezřelé, pochybné
male: Come stai? — Non c'è male.Jak se máš? — Jde to.
male: Non c'è nulla di male.Na tom není nic zlého.
meglio: Non c'è di meglio.Není nic lepšího.
meno: C'erano tutti meno voi.Byli tam všichni kromě vás., Až na vás tam byli všichni.
meravigliarsi: Non c'è da meravigliarsi.Není divu.
minaccia: C'è minaccia di tempesta.Hrozí, že bude bouřka.
modo: C'è modo e modo di parlare.Dá se to říci různými způsoby.
modo: Non c'è modo di convincerla.Není způsob, jak ji přesvědčit.
molto: C'è molto vento.Hodně fouká (vítr).
mondo: C'era mezzo mondo.Bylo tam plno lidí.
muro: Tra di noi c'è un muro.Mezi námi je bariéra.
nebbia: C'è nebbia.Je mlha.
nessuno: Guarda se c'è nessuno.Podívej se, jestli tam někdo je.
non: Non c'è nessun problema.Žádný problém.
non: Non c'è nessuno.Není tady nikdo.
nuovo: Che c'è di nuovo?Co je nového?
nuovo: Non c'è niente di nuovo.Není nic nového.
odore: Nell'aria c'è odore di baruffa.Ve vzduchu je cítit rvačka.
perché: Per tutto c'è un perché.Každé proč má své proto., Všechno má svůj důvod.
poco: C'è poco da ridere!To není moc k smíchu.
posto: C'è posto per tutti.Pro všechny je místo.
prima: Prima c'è la famiglia, poi ...Nejdříve rodina, pak teprve ...
problema: Non c'e problema.To není problém, Klidně. na žádost ap.
pure: C'era pure lei.Byla tam taky.
puzza: In questa faccenda c'è puzza d'imbroglio.Tady to zavání podrazem.
qualcuno: C'è qualcuno?Je tady někdo?
quanto: Quanto c'è da qui a ...?Jak daleko je (odsud) ...?
quid: C'è, in lui, un quid che ...Je v něm cosi, co ...
ridere: Che c'è da ridere?Co je na tom k smíchu?
rimedio: Non c'è rimedio.Nedá se nic dělat., Tady není pomoci.
scherzare: C'è poco da scherzare.Na tom není nic legračního., O tom se nežertuje.
somiglianza: C'è una certa somiglianza tra di loro.Je mezi nimi jistá podobnost.
stock: C'è rottura di stockZboží není na skladě.
strano: Che c'è di strano?Co je na tom divného?
tale: C'era un tale rumore che non si sentiva nulla.Byl tam takový rámus, že nebylo nic slyšet.
tempo: Non c'è tempo da perdere.Není času nazbyt.
troppo: C'era troppa gente.Bylo tam příliš mnoho lidí.
TV: Cosa c'è alla TV?Co je v televizi?
unghia: C'è mancata un'unghia.To bylo o chlup., Moc nechybělo.
uno: C'era una volta un ...Byl jednou jeden ... v pohádce ap.
vento: C'è vento.Fouká/Je vítr.
vero: C'è del vero .Něco pravdy na tom je.
vicino: C'è un gabinetto qui vicino?Je tu někde toaleta?
arrosto: Non c'è fumo senza arrosto.Není kouře bez ohně.