accent: mettre l'accent surqqch klást důraz na co, zdůrazňovat co
base: sur la base deqqch na základě čeho
conscience: sur la consciencena svědomí
coup: sur le coup(i)hned, okamžitě
dévolu: jeter son dévolu surqqn/qqch ucházet se o koho/co, brousit si zuby na koho/co
dos: sur le dosna záda, na zádech
entrefaite: sur ces entrefaitesv tu chvíli
faim: rester sur sa faimnenajíst se dosyta, zůstat při chuti, přen. nepřijít si na své
flanc: être sur le flancbýt upoután na lůžko o nemocném, být strašně unavený
flexion: flexion (sur jambes)dřep s tyčí
fond: faire fond surqqn/qqch spolehnout se na koho/co
moment: sur le momentv tu chvíli, v tom okamžiku
parole: sur parolena dobré/čestné slovo bez jiných záruk
passage: sur le passagede qqn/qqch na místě, kudy projíždí kdo/co
pied: sur piedna nohou
place: sur place(hned) na místě, v místě konání
plein: en plein sur/danspřesně, právě, navlas
point: sur le pointde +inf. právě
point: sur ce pointv této věci, v tomto bodě, v tomto ohledu
porter: être porté sur qqchbýt posedlý čím, být celý pryč do čeho, potrpět si na co
prendre: prendre qqch sur soivzít na sebe co
proposition: sur (la) propositionde qqn na čí návrh
roue: sur les chapeaux de rouesna plný pecky velmi rychle
séant: sur son séantv sedu, v sedě z lehu
sûr: être sûrde qqn moci se na koho spolehnout, ručit za koho
sûr: bien sûrsamozřejmě, ovšem, jistě(že)
sûr: pour sûrsamozřejmě, jasně, to se ví
tabler: tabler surodhadnout
application: application d'un enduit sur un murnanesení nátěru na zeď
bien: bien sûrsamozřejmě, jistě(že)
ce: sur cepoté, nato
chaîne: Sur quelle chaîne ?Na kterém programu?
conseil: faire qqch sur le conseil de qqn(u)dělat co podle rady koho
coup: à coup sûrurčitě, jistě, dozajista
cuivre: gravure sur cuivremědirytina
décision: revenir sur sa décisionzměnit své rozhodnutí
dessiner: dessiner qqch sur le vifzachytit kresbou
fait: tout fait/sur mesurekonfekční/na míru
fil: sur le fil du rasoirjen tak tak, v nejisté situaci
fond: remarques sur le fondpoznámky k obsahu
garde: prendre garde, être sur ses gardesdá(va)t pozor, mít se na pozoru
lancée: courir sur sa lancéeběžet dál
lanterne: lanterne sourdezlodějská svítilna
marcher: marcher à quatre pattes/sur les mains/sur la pointe des piedsjít/chodit po čtyřech/rukách/špičkách
marcher: Défense de marcher sur les pelouses !Nešlapte po trávnících!
médicament: médicament délivré sur ordonnancelék (vydávaný) na předpis
mesure: sur mesurena míru o šatech
monter: monter sur les pointesstoupnout si na špičky
naviguer: naviguer sur la Toilesurfovat na síti
paletot: tomber sur le paletot à qqnvlítnout, sesypat se na koho
pas: retourner sur ses pasvrátit se stejnou cestou
pas: arriver sur les pas de qqnpřijít těsně po kom
pas: marcher sur les pas de qqnsledovat koho, fig. kráčet v čích stopách
plan: sur le plan de qqchz hlediska čeho, po stránce jaké
plaquer: plaquer de l'or sur un bijoupozlatit šperk
porter: hovor. être porté sur la bagatellemít to rád sex
quoi: sur quoinačež
rang: être sur les rangszařadit se mezi uchazeče o místo, titul ap.
rente: rentes sur l'Étatstátní renta, dluhopis
sein: serrer qqn/qqch sur son seinpřitisknout si koho/co na hruď
solidement: solidement campé sur ses jambespevně stojící na vlastních nohou
sourd: être sourd d'une oreillebýt hluchý na jedno ucho
sourd: salle sourdeneakustická místnost
sûr: à coup sûrjistě
sûr: être sûr de soibýt si jist sám sebou, důvěřovat si
taxe: taxe sur la valeur ajoutée T. V. A.daň z přidané hodnoty DPH
terrain: aller sur le terrainjít na souboj
testament: mettre qqn sur son testamentpamatovat na koho v závěti
topo: faire un petit topo sur une questionzběžně nastínit otázku
vingt: vingt-quatre heures sur vingt-quatrečtyřiadvacet hodin denně, neustále, non stop
voie: sur la voie publiquena veřejnosti
appesantir: s'appesantir sur les détailspříliš zabíhat do podrobností
appuyer: appuyer le pied sur la pédalesešlápnout pedál
appuyer: appuyer sur l'accélérateursešlápnout plyn pedál
asseoir: asseoir qqn sur le trônedosadit koho na trůn
bomber: bomber des slogans sur des mursstříkat slogany po zdech
bouchonner: Ça bouchonne sur l'autoroute.Na dálnici je zácpa.
clouer: přen. rester cloué sur placestát jako přibitý
cocher: cocher un nom sur une listezaškrtnout jméno na seznamu
coincer: Elle coince sur les maths.Vázne v matice.
contrôler: contrôler un texte sur l'originalzkontrolovat text podle originálu
couler: La sueur coulait sur son front.Po čele mu stékal pot.
déboucher: La rue débouche sur une place.Ulice ústí na náměstí.
départ: être sur le départbýt na odchodu
échelle: sur une telle échellev takovém měřítku; v takové míře
étendre: étendre du beurre sur du painrozetřít máslo na chleba
figurer: Son nom ne figure pas sur la liste.Jeho jméno není (uvedeno) na seznamu.
hockey: hockey sur glacelední hokej
incollable: Il est incollable sur ce sujet.V tom ho nedostaneš.
perdre: perdre sur une marchandiseproděl(áv)at na (určitém) zboží