corps : à corps perdu střemhlav, slepě
balle : balle perdue zbloudilá střela
conjecture : se perdre en conjectures topit se v dohadech
conscience : perdre de conscienceztratit vědomí
esprit : perdre l'espritztratit rozum
esprit : perdre ses espritsomdlít, ztratit vědomí
perdu : objets perdus ztráty a nálezy
perdu : bataille perdue ztracená bitva
perdu : à corps perdu bezhlavě, slepě, střemhlav
perdu : balle perdue zbloudilá kulka
perdu : coup perdu výstřel naslepo
perdu : emballage perdu nevratný obal
perdu : verre perdu nevratné sklo
pied : perdre piednestačit, nedosáhnout na dno ve vodě , přen. ztrácet půdu pod nohama
prêter : prêter à fonds perdu půjčovat na věčnou oplátku
route : perdre sa routeztratit cestu
virginité : perdre sa virginitéztratit panenství
connaissance : perdre connaissanceztratit vědomí
face : perdre la facepřen. ztratit (svou) tvář
rattraper : rattraper le temps perdu dohnat ztracený čas
boule : perdre la boulezcvoknout
change : perdre au changeprodělat při směně
contenance : perdre contenancebýt vyveden z míry; pozbýt rozvahy
dix : hovor. un(e) de perdu(e) , dix de retrouvé(e)spro jedno kvítí slunce nesvítí; za jednoho deset
fil : perdre le filztratit souvislost
fonds : hovor. prêter à fonds perdu půjčit na věčnou oplátku
latin : (y) perdre son latin už (to) vůbec nechápat
nord : perdre le nordztratit hlavu
pédale : hovor. perdre les pédalesztratit hlavu; vyjít z konceptu; být mimo
perdu : se sentir perdu cítit se ztracen
perdu : courir comme un perdu běžet jako splašený
perdu : crier comme un perdu křičet jako posedlý
retrouver : Un(e) de perdu(e) , dix de retrouvé(e)s. Pro jedno kvítí slunce nesvítí.
sang-froid : perdre son sang-froidztratit hlavu
bitva : ztracená bitva bataille perdue
dohad : topit se v dohadech se perdre en conjectures
důvěra : přijít o čí důvěru perdre la confiance de qqn
chuť : ztratit chuť k jídlu perdre l'appétit
krk : přijít o krk perdre la vie
námaha : marná námaha peine perdue
naslepo : rána naslepo coup perdu
paměť : ztrácet paměť perdre la mémoire
podrobnost : utápět se v podrobnostech se perdre dans les détails
prohrát : prohrát sázku perdre un pari
prohrávat : umět/neumět prohrávat être bon/mauvais perdant
prsa : sport. prohrát o prsaperdre d'une (courte) poitrine
přijít : přijít o rozum perdre la raison
půjčka : ekon. mrtvá půjčkaprêt à fonds perdu
trpělivost : ztrácet trpělivost perdre patience
tvář : přen. ztratit (svou) tvářperdre la face
váha : přibrat/ztratit na váze prendre/perdre du poids
víra : ztratit víru perdre la foi
zbytečně : zbytečně se namáhat perdre sa peine, en être pour sa peine
zrak : ztratit zrak perdre la vue
ztracený : ztracené dítě enfant perdu
ztracený : ztracená příležitost occasion perdue
ztrácet : ztrácet koho z dohledu perdre qqn de vue
ztráta : ztráta času temps perdu
ztratit : ztratit nit (hovoru) perdre le fil
ztratit : ztratit koho z očí perdre qqn de vue
ztratit : ztratit vědomí perdre connaissance
ztratit : ztratit tvář perdre la face
sázka : vyhrát/prohrát sázku gagner/perdre un pari
ztratit : Ztratil jsem peněženku. J'ai perdu mon porte-monnaie.
hlava : ztratit hlavu perdre la tête
kde : Kde nic není, ani smrt nebere. Où il n'y a rien la mort perd ses droits.
klesat : Klesá na mysli. Il perd courage.
koncept : vyjít z konceptu kecat perdre les pédales
kvítí : Pro jedno kvítí slunce nesvítí. Un de perdu , dix de retrouvés.
moudrý : nebýt z toho (vůbec) moudrý s'y perdre (complètement)
oblak : žít v oblacích se perdre dans les nuages; être dans la lune
prohrát : prohrát to u koho perdre la faveur de qqn
řeč : přen. ztratit řečperdre la parole
utíkat : utíkat jako splašený courir comme un perdu
zmást : zmást komu hlavu faire perdre la tête à qqn
zpět : získat zpět ztracené pozice regagner le terrain perdu
ztratit : ztratit hlavu perdre la tête
ztratit : ztratit (pevnou) půdu pod nohama perdre pied