důvěra: přijít o čí důvěruperdre la confiance de qqn
krk: přijít o krkperdre la vie
na: přijít na světvenir au monde
okamžik: přijít ve správný okamžikarriver au bon moment
poslední: přijít na poslední chvíliarriver au dernier moment
pozdě: přijít pozděêtre en retard
prázdný: přijít s prázdnýma rukamaarriver les mains vides
správný: přijít ve správný okamžikarriver au bon moment
svůj, svá, své, svoje: přijít si na svéen avoir pour son argent
včas: přijít včasarriver à l'heure
vhod: přijít vhod komuconvenir à qqn, tomber à point
aby: Přišel, aby tě poznal.Il est venu pour faire ta connaissance.
aniž: Přišel, aniž se ohlásil.Il est venu sans annoncer son arrivée.
ať: Ať hned přijde!Qu'il vienne tout de suite !
až: Přijde až zítra.Il n'arrive que demain.
hned: Přijdu hned.J'arrive tout de suite.
jindy: Přijdu jindy.Je repasse une autre fois.
mezi: Přijď mezi nás.Viens parmi nous.
mně: Přijď ke mně.Viens chez moi.
nepodařit se: Nepodařilo se mi přijít včas.Je ne suis pas arrivé à être à temps.
nevhod: přijít nevhodtomber mal; arriver mal à propos/à contretemps
zkrátka: přijít zkrátka utrpět škoduêtre lésé
zpoždění: přijít se zpožděnímarriver en retard
bláto: přijít z bláta do loužechanger son cheval borgne pour un cheval aveugle
draze: To ti přijde draho.Tu me le payeras.
hotové: Rád přijde k hotovému.Il aime la besogne (toute) faite.
housle: Přišel k tomu jako slepý k houslím.Cela lui est tombé tout cuit dans le bec.
k, ke, ku: přijít k úrazuêtre accidenté
kloub: přen. přijít čemu na kloubdécouvrir le pot aux roses
křížek: expr. přijít s křížkem po funusearriver comme les carabiniers
mysl: přijít komu na myslvenir à l'esprit de qqn
okap: přijít z deště pod okapchanger un cheval borgne contre un aveugle
potopa: Po nás (ať přijde) potopa.Après nous le déluge.
schůzka: nepřijít na schůzkuposer un lapin
sobě: přijít k soběrevenir à soi
trocha: přijít se svou troškou do mlýnaplacer un mot
zmar: přijít na zmaraller à vau-l'eau